ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
44858 44841 14 0 0

Каталог выполненных запросов


Восточные языки


№ 21530  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, литературу, связанную с историей изучения китайской ономастики и кит. фразеологии нашими отечественными востоковедами.( для создания историографического обзора традиции изучения этих двух ответвлений кит. лексикологии). Заранее спасибо. Оксана
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список публикаций по Вашему запросу (источники: БД ИНИОН, Научная ЭБ, БД "Статьи" СОУНБ им. В. Г. Белинского, ПС Google).
1. Алпатов В. М. Языковеды, востоковеды, историки / В. М. Алпатов. – М. : Язык славянских культур, 2012. – 374 с., портр.
2. Арефьев А. Л. Китайский язык в российской высшей школе: история и современность // Иностр. яз. в высш. шк. – 2011. – № 1. – С. 94-105 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.socioprognoz.ru/files/File/publ/Kitajskij_yazyk.pdf (11.12.14).
3. Воскресенский Д. "Словарь Ошанина" и его создатель // Азия и Африка сегодня. – 2001. – № 6. – С. 61-63.
4. Дацышен В. Г. Изучение китайского языка в России (XVIII – начало XX в.) : учеб. пособие / В. Г. Дацышен ; Новосиб. гос. ун-т. Класс Конфуция. Учеб.-метод. центр изучения кит. яз. в сред. шк. – Новосибирск, 2011. – 196 с.
5. Дацышен В. Г. История изучения китайского языка в Российской империи / В. Г. Дацышен. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2006. – 183 с. – Из содерж.: Гл. 3 Изучение китайского языка во второй половине XIX века [Электронный ресурс]. – URL: http://www.synologia.ru/a/%D0%98%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%B2%D0%BE_2-%D0%B9_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B5_XIX_%D0%B2. (11.12.14).
6. Зограф И. Т. Изучение истории китайского языка в ЛО ИВ АН СССР // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. – М., 1987. – Ч. 3. – С. 86-97.
7. Китаистика // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 2002. – С. 224-225 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tapemark.narod.ru/les/222c.html (11.12.14).
8. Куликова А. М. Российское востоковедение XIX века в лицах / А. М. Куликова ; РАН. Ин-т востоковедения. С.-Петерб. фил. – СПб. : Петерб. востоковедение, 2001. – 191 с.
9. Плавинская О. Золотые иероглифы для господина Ва // Отечество. – 2012. – № 6. – С. 22-25.
10. Семенас А. Л. Лингвистические исследования в Китае // Вопр. языкознания. – 1988. – № 1. – С. 132-145.
11. Хамаева Е. А. О современном состоянии ономастической терминологии в китайской и русской лингвистиках // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер. Филология. – 2009. – №. 4. – С. 148-152 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/o-sovremennom-sostoyanii-onomasticheskoy-terminologii-v-kitayskoy-i-russkoy-lingvistikah (11.12.14).
12. Хисамутдинов А. А. Содействие сближению России с Китаем: русские востоковеды-эмигранты, их судьбы и труды // Восток. – 2013. – № 6. – С. 48-61.
13. Хохлов А. Н. О работе В. Н. Рогова над созданием русско-китайского словаря в 50-х гг. XX в // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. Сер.: Филология. – 2009. – № 4. – С. 153-158 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/o-rabote-v-n-rogova-nad-sozdaniem-russko-kitayskogo-slovarya-v-50-h-gg-hh-v (11.12.14).

№ 21115  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Уважаемые специалисты виртуальной справочной службы, помогите пожалуйста в подборе материала для написания курсовой работы на тему "Особенности речи спортивных комментаторов Японии и сложности ее перевода на примере хоккейных матчей". Заранее благодарю.
Ответ: Здравствуйте. Тема Вашего запроса достаточно узкая и требует углубленных разысканий. Предлагаем следующий список литературы более общего характера (источники – ЭК ИОГУНБ, ИПС Yandex, Google; БД ИНИОН РАН, НЭБ E-librarary.ru, ЭК РГБ, БД МАРС):
1. Алпатов В. М. Правила японского речевого этикета // Япония : язык и культура. – М. : Языки славянских культур, 2008 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nnre.ru/kulturologija/japonija_jazyk_i_kultura/p8.php (12.11.2014).
2. Алпатов В. М. Япония: язык и общество / В. М. Алпатов ; Ин-т востоковедения РАН. – М. : Муравей, 2003. – 194 с. (Шифр ИОГУНБ 81.754.42 А 51 Ф202).
3. Борытко А. Н. Специфика спортивного перевода (на материале телевизионных спортивных комментариев) //Актуальные проблемы современного научного знания : материалы IV Междунар. науч. конф. – Пятигорск : ПГЛУ, 2011. – С. 20-24.
4. Гутцайт Р. Л. Языковая игра в речи спортивного комментатора [Электронный ресурс] // Медиаскоп : [сайт]. – М., 2003–2014. – URL: http://www.mediascope.ru/node/1022 (12.11.2014).
5. Дейк ван Т. А. Язык. Понимание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк. – М. : Прогресс, 1989. – 312 с.
6. Зильберт А. Б. Спортивный дискурс: точки пересечения с другими дискурсами (проблемы интертекстуальности) // Язык, сознание, коммуникация. – М. : МАКС Пресс, 2012. – Вып. 19. – С. 103-112.
7. Зыкова Е. Н. Устный перевод распространенных выражений с японского языка на русский // Молодые голоса востоковедения. – СПб., 2009. – Вып. 1. – С. 10-14.
8. Особенности перевода с японского [Электронный ресурс] // Бюро переводов «Прима Виста» : [сайт]. – М., Челябинск, 1999-2014. – URL: http://www.primavista.ru/rus/example/e_japan (12.11.14).
9. Панина А. С. Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский: (в связи с задачами яп.-рус. автомат. пер.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Панина А.С. ; Ин-т востоковедения РАН. – М., 2002. – 23 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/problemy-leksicheskoi-neodnoznachnosti-pri-perevode-s-yaponskogo-yazyka-na-russkii-v-... (12.11.2014).
10. Переводы в мире спорта [Электронный ресурс] // Биржа курсовых и дипломных проектов : [сайт]. – М., 2009 ; Скачать (открыть ссылку)
11. Пикулева Ю. Б. Спортивный дискурс в аспекте толерантности // Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте современности : коллект. монография. – Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 2006. – С. 278–295.
12. Поливанов Е. Д. По поводу звуковых жестов японского языка // Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. – М. : Наука, 1968. – С. 306. (Шифр ИОГУНБ 822639 ФКХ).
13. Раздорский А. И. Национально-культурные особенности коммуникации в японском устном диалоге : дис. … канд. филол. наук / Раздорский А.И. – М., 1981. – 212 с. : ил. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissland.com/catalog/natsionalno_kulturnie_osobennosti_kommunikatsii_v_yaponskom_ustnom_dialoge.html (12.11.2014).
14. Спортивный перевод [Электронный ресурс] // Бюро переводов "Flarus" : [сайт]. – М., 2001–2014. – URL: http://www.flarus.ru/?smid=317 (12.11.2014).
15. Тумаркин П.С. Лексика, фразеология, жест в японской разговорной речи / П. С. Тумаркин. – М. : АСТ ; [Б. м.] : Восток-Запад, 2004. – 245 с. (Шифр ИОГУНБ И74010 Ф404).
16. Тумаркин П.С. О невербальном аспекте устной коммуникации русских и японцев // Япония. Язык и культура. – М., 2002. – С. 38-59 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics4/tumarkin-02a.htm (12.11.14).
78. Фельдман-Конрад Н. И. Японский язык / И. И. Фельдман. – 2-е изд., стер. – М. : Едиториал УРСС, 2002. – 93 с.
Являясь жителем Иркутска, Вы можете, обратиться за помощью к библиографам ИОГУНБ им. И.И. Молчанова-Сибирского.

№ 19897  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, я пишу диплом на тему : "Топонимы в турецком языке". Помогите, пожалуйста, подобрать материал по данной теме.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам следующий список литературы (источники: БД по языкознанию ИНИОН, ЭК РГБ)
1. Будагов Б. А. Тюркские топонимы Евразии / Б.А. Будагов ; Акад. наук Азербайджана, Ин-т географии им. Г.А. Галиева. – Баку : Огуз эли, 1998. – 243 с. – Библиогр.: с. 228-242.
2. Димитрова-Тодорова Л. Структура топонимов турецкого происхождения в регионе города Попово // Балканско езикознание = Linguistique balkanique. – С., 2008. – Т. 47, № 2/3. – С. 163-170. – Продолж.; Начало № 1.
3. Дмитриев Н.К. Турецкий язык / Н.К. Дмитриев ; под общ. ред. Г.П. Сердюченко ; Акад. Наук СССР, Ин-т народов Азии. – М. : Вост. лит., 1960. – 93 с.
4. Добрев И.К. К одной из турецких этимологий оронима Балкан // Балканско езикознание = Linguistique balkanique. – С., 1989. – Т. 32, № 3/4. – С. 227-232.
5. Рахимбакиев С.З. Историко-лингвистическое изучение тюркских топонимов Западной Сибири XVIII века : дис. … канд. филол. наук : 10.02.02 / Рахимбакиев Самат Зиннадович. – М., 2011. – 195 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/istoriko-lingvisticheskoe-izuchenie-tyurkskikh-toponimov-zapadnoi-sibiri-xviii-veka#ixzz31gIWHzCo (14.05.14)
6. Dimitrova-Todorova L. Sur le caractere linguistique hunnique de certains mots et toponymes de la region de Popovo // Балканско езикознание = Linguistique balkanique. – С., 1993. – Т. 36, N 1. – P. 39-42. – Bibliogr.: p. 42.
Аннот.: Этимология региональных топонимов.
7. Eren H. «Cevlik» // Turk dili. – Ankara, 1989. – Cilt 58, sayi 456. – P. 277-280.
Аннот.: К этимологии турецкого топонима.
8. Ionescu L. Entorice de origine turca in toponimia dobrogeana // Studii si cercetari de onomastica. – Craiova, 2000. – N 5. – S. 153-173.
Аннот.: Турецкая географическая терминология в составе румынских топонимов.
9. Krajcarz J. Los nombres urbanos turcos en el ejemplo de Eskisehir // Studia linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. – Krakow, 2009. – P. 71-80.
Аннот.: Классификация урбанонимов и тенденции в развитии топонимики (турец. яз.).
10. Schubert G. Farben und ihre Manifestationen in Nomina Propria der Slavia und des Balkans // Ztschr. fur Balkanologie. – Wiesbaden, 1995. – Jg. 31, N 2. – S. 186-203. – Bibliogr.: S. 202-203.
Аннот.: Рецепции цветообозначений в именах собственных в славянских, турецком и греческом языках (в т.ч., в топонимах, гидронимах, этнонимах и личных именах).
См. также публикации в архиве журнала Вопросы ономастики .

№ 18928  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, я пишу диплом на тему: "Топонимы в турецком языке" помогите пожалуйста подобрать материал по данной теме.
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, информация по данной теме (топонимы в турецком языке) в поисковых системах и электронных библиотеках отсутствует вследствие своей малоизученности.

№ 18390  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! В настоящее время я нахожусь в г.Минске. Работаю над учебным пособием по турецкому языку. Для его подготовки мне требуются пособия по:
1. Синтаксису; 2. Стилистике 3. Фонетике 4. Методике преподавания 5. Обучение или просто по последовательному и синхронному переводу. с-на тур.язык. Дело в том, что я не смогла найти отдельные пособия по данным дисциплинам через сайт. Могли ли вы мне подвердить их наличие (мой друг будет находится у вас в городе и сможете сделать копии.)Заранее благодарю!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы по Вашей теме (источник: ЭК НББ):
1. Айляров Ш.С. Развернутые члены предложения в современном турецком языке / Ш.С. Айляров. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1974. – 230 с. Шифр НББ: АН847389
2. Гениш Э. Грамматика турецкого языка : фонетика, морфология, этимология, семантика, синтаксис, орфография, знаки препинания : в 3 т. / Э. Гениш. – М. : URSS : ЛКИ, 2008. – Т. 1 : Язык, грамматика, фонетика, слова, имена существительные, имена прилагательные, местоимения, наречия. – 230 с. Шифр НББ: 1//120630(039)
3. Гениш Э. Практический курс литературного перевода с турецкого языка: на примере зарубежных сказок : пер. с тур. / Э. Гениш. – М. : URSS : Либроком, 2012. – 237 с. Шифр НББ: 1//365387(039)
4. Гениш Э. Турецкая литература: биографии самых известных поэтов и писателей, направления их творчества и примеры произведений : хрестоматия на тур. яз. / Э. Гениш. – 2-е изд. – М. : URSS : ЛКИ, 2012. – 461 с. Шифр НББ: 1//388734(039)*1//388736(039)
5. Гениш Э. Турецкий язык для повседневного общения = Metin Tercümeleri : пособие по переводу / Э. Гениш ; редкол.: А. Айдын [и др.]. – М. : URSS : Либроком, 2013. – 159 с. Шифр НББ: 1//428549(039)
6. Дениз-Йылмаз О. Категория номинализации действия в турецком языке / О. Дениз-Йылмаз ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб. : Изд-во СПбГУ, 2006. – 218 с. Шифр НББ: 1//63420(039)*1//201480(039)
7. Лашукевич С.А. Переводим с турецкого языка : практикум / С.А. Лашукевич ; Мин. гос. лингвист. ун-т. – Минск : МГЛУ, 2009. – 87 с. Шифр НББ: 1Н//167719(039)*1Н//167718(039)
8. Севортян Э.В. Фонетика турецкого литературного языка / Э.В. Севортян ; Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. – М. : Изд-во АН СССР, 1955. – 152 с. Шифр НББ: АН233946
9. Турецкий с любовью = Hanzade. Aġlama gőzlerim / [подгот.: Н. Обрезчиков, А. Кельменчук]. – М. : Восток-Запад ; Тверь : АСТ, 2007. – 349 с. Шифр НББ: 1//7399(039)*1//7400(039)
10. Щека Ю.В. Интенсивный курс турецкого языка = Yoğun tűrkçe kursu : учебник для высш. учеб. заведений / Ю.В. Щека. – 3-е изд., испр. и доп. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2007. – 733 с. Шифр НББ: 1ОК500742*1ОК500743

№ 17636  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!
ищу материал для подготовки к дипломной работе, тема работы - "обучение грамматике японского языка на начальном уровне".
Ответ: Здравствуйте. Для начала работы предлагаем Вам следующий список литературы (источники – ЭК РГБ, РНБ; БД ИНИОН; ИПС Yandex):
1. Алпатов В.М. Грамматика японского языка : Введение, фонология, супрафонология, морфонология / В. М. Алпатов, И. Ф. Вардуль, С. А. Старостин ; РАН, Ин-т Востоковедения. – М. : Восточная лит. РАН, 2000. – 150 с.
2. Головнин И.В. Грамматика современного японского языка. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1986. – 317 с., табл.
3. Дьяконов О.В. Японский – это не страшно! Советы японского городового / О. В. Дьяконов ; рис. авт. – М. : АСТ ; [Б. м.] : Восток-Запад, 2007. – 224 с.
4. Киреев Ю.П. Основные грамматические конструкции современного разговорного японского языка / Ю.П. Киреев. – [3-е изд., доп.]. – М. : [б. и.], 2004. – 79 с.
5. Кун О.Н. Элементарная грамматика японского языка / О. Н. Кун. – [2-е изд.]. – М. : АСТ; [Б. м.] : Восток-Запад, 2006. – 78 с.
6. Лаврентьев Б.П. Практическая грамматика японского языка / Б. П. Лаврентьев. – М. : Живой язык, 1998. – 352 с.
7. Маевский Е.В. Графическая стилистика японского языка / Е. В. Маевский. – М. : Муравей-Гайд, 2000. – 174 с.
8. Миура Цутому Грамматика японского языка / Ц. Миура. – Токио : Кэйсосёбо, 1998. – 310 с.
9. Пряхина Л.В. Очерки практической грамматики японского языка / Л. В. Пряхина, А. А. Колесникова. – М.: Муравей, 2002. – 161 с.
10. Сон И.С. Методическая типология трудностей как основа обучения грамматике японского языка на начальном этапе : дис. … канд. пед. наук / Сон И. С. – М., 2009. – 231 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/metodicheskaya-tipologiya-trudnostei-kak-osnova-obucheniya-grammatike-yaponskogo-yazyka-na-n (06.11.2013).
11. Сулица О.А. Комплексный подход к обучению японскому языку на начальном этапе // Иностр. яз. в высш. шк. – 2005. – № 3. – С. 74–83.
12. Сыромятников Н.А. Японский язык [Электронный ресурс] // Бюро переводов РrimaVista : [сайт]. – Челябинск, 1999-2006. – URL: http://www.primavista.ru/dictionary/lang/japanese.htm (06.11.2013).
Рекомендуем также воспользоваться материалами сайтов «Японская страничка» (открыть ссылку),"Курсы иностранных языков "Мегаполис" (открыть ссылку), а также ресурсами, указанными в посте блога «Библиограф+» (открыть ссылку).

№ 17484  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите пожалуйста найти литературу для написания бакалаврской работы на тему: "Иностранные заимствования в китайском языке: лексико-семантические и структурные особенности".
Спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Для начала работы предлагаем следующие материалы. (Источники выполнения: ИПС Яндекс, ИПС Гугл, БД ИНИОН, ЭБ МГИМО).
1. Борисова О.С. О природе фонетико-семантического заимствования в китайском языке // Общетеоретические и типологические проблемы языкознания : сб. науч. тр. – Бийск, 2007. – С. 3-10.
2. Борисова О.С. Пути и источники заимствования в китайском языке // Альм. соврем. науки и образования. – 2008. – № 8, ч. 1. – С. 21-25.
3. Кленин И.Д. Иноязычные заимствования в современном китайском языке // Мир китайского языка. – 1998. – № 2. – С. 43-49.
4. Семенас А.Л. Лексика китайского языка : монография / А.Л. Семенас. – М. : Муравей, 2005. – 288 с.
5. Семенас А.Л. Новые тенденции в развитии китайской лексики : монография / А.Л. Семенас. – М. : Общее и восточное языкознание, 1999. – 312 с.
6. Семенас А.Л. Особенности лексических заимствований в китайском языке // Вопр. языкознания. – 1997. – № 1. – С. 48-57.
7. Сюй Гаоюй. Сопоставительные исследования лексики русского и китайского языков / Сюй Гаоюй. – Ханчжоу, 1997. – 139 с.
8. Фролова О.П. Словообразование в терминологической лексике современного китайского языка / О.П. Фролова. – Новосибирск : НГУ, 1981. – 132 с.
9. Хаматова А.А. Словообразование современного китайского языка / А.А. Хаматова. – М. : Муравей, 2003. – 222 с.
10. Черемушникова Е.А. Феномены западной культуры в современном Китае: поиск альтернативной модели межкультурного взаимодействия // Обсерватория культуры : журнал-обозрение. – 2013. – № 2. – С. 32-37.
11. Ян Сипэн. Исследование заимствованных слов в китайском языке / Ян Сипэн. – Шанхай : Жэньмин чубаньшэ, 2007. – 296 с

№ 16657  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу на тему "Явление омонимии в современном японском языке и ее функциональные особенности".
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источник – ЭК РНБ; БД ИНИОН; поисковая система Google):
1. Басс И. И. Проблемы современного японского языкознания. Лингвистика текста : дис. … д-ра филол. наук / Басс И. И. – СПб., 2008. – 412 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/problemy-sovremennogo-yaponskogo-yazykoznaniya-lingvistika-teksta (20.05.13).
2. Кандзи Википедия [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ : свободная энцикл. – Майами : Фонд Викимедия, [2001]. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Кандзи (20.05.13).
3. Киреев Ю. П. Учебник японского языка : (Нач. курс) / Ю. П. Киреев. – М. : Киреев, 2001. – 229 с.
4. Корчагина Т. И. Омонимия в современном японском языке / Т. И. Корчагина ; МГУ им. М.В.Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. – М. : Восток-Запад, 2005. – 2-е изд., испр. и доп. – 175 с.
5. Корчагина Т. И. Омонимия в современном японском языке / Т. И. Корчагина. – М. : Изд-во МГУ, 1984. – 163 с.
6. Куликова Е.В. Мы изучаем японский язык / Е. В. Куликова. – СПб. : Б. и., 1993. – [3], VII, 258 с.
7. Неверов С. В. Общественно-языковая практика современной Японии / С. В. Неверов. – М. : Наука, 1982. – 150 с.
8. Панина А. С. Обработка омонимии, полисемии и нерасчлененности в модели японско-русского автоматического перевода ЯРАП // Языки Азии и Африки: традиции, современное состояние и перспективы исследований. – М., 1998. – С. 63-66.
9. Панина А. С. Семантические критерии при описании неоднозначной лексики : к проблеме разграничения омонимии, полисемии и моносемии // Актуальные вопросы японского и общего языкознания. – М., 2005. – С. 349-358
10. Рыбин В. В. Есть ли ударение в японском языке? К вопросу о значимости супрасегментного компонента для описания, преподавания и изучения японского языка // Изв. Рос. пед. ун-та им. А.И. Герцена. – 2007. – Т. 8, № 41. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/est-li-udarenie-v-yaponskom-yazyke-k-voprosu-o-znachimosti-suprasegmentnogo-komponenta-dlya-opisaniya-prepodavaniya-i-izucheniya (20.05.13).
11. Сусов И. П. Языкознание в Японии // История языкознания : учеб. пособие для студентов ст. курсов и аспирантов / И. П. Сусов ; Твер. гос. ун-т. Каф. общ. и класс. языкознания. – Тверь, 1999.
12. Сыромятников Н. А. Японский язык [Электронный ресурс] // Бюро переводов РrimaVista : [сайт]. – Челябинск, 1999-2006. – URL: http://www.primavista.ru/dictionary/lang/japanese.htm (20.05.13).
13. Фельдман-Конрад Н. И. Японский язык / И. И. Фельдман. – 2-е изд., стер. – М. : Едиториал УРСС, 2002. – 93 с.
14. Языкознание в Японии : [сб. ст. : пер. с яп.] / сост. предисл. и коммент.] В.М. Алпатова ; общ. ред. И.Ф. Вардуля. – М. : Радуга, 1983. – 315 с. : ил.

№ 16492  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Подскажите, пожалуйста, какие материалы можно взять для написания курсовой на тему "Проблема сохранения комического эффекта в Кансайском диалекте японского языка"?
Ответ: Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем список литературы по японским диалектам и кансайскому диалекту в частности (источники поиска: ЭК НББ, ЭК РНБ, Науч. электрон. б-ка elibrary.ru, БД МАРС, БД ИНИОН, ИПС Nigma.ru):
1.Алпатов В.М. Япония: язык и культура / В.М. Алпатов. – М. : Яз. славян. культур, 2008. – 206 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://bookz.ru/authors/vladmir-alpatov/aponia-_099/1-aponia-_099.html (07.05.2013).
2.Быкова С.А. Диалекты восточной и западной ветвей и их роль в японском обществе // Япония. Язык и культура : альманах / Моск. гос. ун-т, Ин-т стран Азии и Африки ; отв. ред.: Е.В. Маевский, С.А. Быкова. – М., 2002. – С. 7–12 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics4/bykova-02.htm (07.05.2013).
3.Быкова С.А. Культура Японии сквозь призму японских диалектов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 13, Востоковедение. – 2004. – № 1. – С. 57–63.
4.Быкова С.А. Окинаваго: диалекты или язык // Там же. – 2002. – № 3. – С. 56–60.
5.Горохова Т.Н. Проблемы адекватности перевода японских "аидзути" на русский язык // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 22, Теория перевода. – 2009. – № 3. – C. 89–99.
6.Диалекты японского языка [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ: свобод. энцикл. – 05.04.2013. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E8%E0%EB%E5%EA%F2%FB_%FF%EF%EE%ED%F1%EA%EE%E3%EE_%FF%E7%FB%EA%E0 (07.05.2013).
7.Кансайский диалект [Электронный ресурс] // Сборник энциклопедий : [сайт]. – 2012. – URL: http://omop.su/article/11/881517.html (07.05.2013).
8.Лобачев Л.А. Учебное пособие по японской диалектологии / Л.А. Лобачев ; Моск. гос. ун-т, Каф. яп. филологии. – М., 1990. – 63 с.
9.Ломаева М.В. О некоторых особенностях диалектов японского языка // Человек. Природа. Общество. Актуальные проблемы : материалы XIII междунар. конф. молодых ученых, Санкт-Петербург, 26–30 дек. 2002 г. / С.-Петерб. гос. ун-т ; редкол.: И.В. Мурин [и др.]. – СПб., 2002. – С. 518 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.sovmu.spbu.ru/main/conf/man-nat-soc/2002/9-3.htm (07.05.2013).
10.Много японских языков. «Очень холодно», сказанное на севере Японии, не будет понято на юге // Рус. репортер. – 2012. – № 12. – С. 66–67 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rusrep.ru/article/print/10017903/ (07.05.2013).
Рекомендуем также воспользоваться материалами сайта «Японская страничка» (открыть ссылку). Являясь жителем Санкт-Петербурга, Вы можете заказать подбор литературы по теме в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуга предоставляется на платной основе.

№ 16084  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте. Подскажете, пожалуйста, литературу для написания курсовой на тему "Словосложение как способ словообразования в китайском языке". Заранее спасибо.
Ответ: Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует более расширенного разыскания, что в рамках ВСС не представляется возможным. Для начала работы предлагаем Вам следующую литературу. (источники ИПС Yandex, Google, ЭК РГБ, РНБ, ИОГУНБ):
1. Аслитдинова Р.Н. Словообразование терминов (биологических) в разносистемных языках :на материале современных китайского и таджикского языков : дис. … канд. филол. наук / Раксана Насритдиновна Аслитдинова. – Душанбе, 2007. – 169 с. – Из содерж.: 2.2 Словосложение как способ терминообразования в современном китайском языке ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/slovoobrazovanie-terminov-biologicheskikh-v-raznosistemnykh-yazykakh-na-materiale-sovremenny (02.03.2013)
2. Горелов В.И. Лексикология китайского языка : учеб. пособие / В.И. Горелов. – М. : Просвещение, 1984. – 216 с. ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://www.twirpx.com/file/112772/ (02.03.2013)
3. Горелов В.И. Теоретическая грамматика китайского языка : учеб. пособие / В.И. Горелов. – М. : Просвещение, 1989. – 318 с. ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://www.twirpx.com/file/39499/ (02.03.2013)
4. Григорьева А.А. Терминообразование в китайском языке (на примере экономических терминов) // Социосфера. – 2013. – № 1. – [Б.с.] ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sociosphera.com/publication/journal/2013/3082/terminoobrazovanie_v_kitajskom_yazyke_na_primere_ekonomicheskih_terminov/ (02.03.2013)
5. Задоенко Т.П. Основы китайского языка / Т.П. Задоенко, Хуан Шуин. – М. : Наука, 1993 – 271 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.confucius-institute.ru/files/materials/addtutorials/Zadoenko%20Vvodnyj%20kurs.pdf (02.03.2013)
6. Ли Сяндун. Языковые различия и их отражение в лексической семантике китайского и русского языков // Вопр. филологии. – 2003. – № 2. – С. 30–34 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics4/li_siandun-03.htm (02.03.2013)
7. Садовая А.В. Структурно-семантический анализ сложных слов с колоративным компонентом в китайском языке, образованных по атрибутивному типу / А.В.Садовая, А.А.Козина // III Международные Бодуэновские чтения : И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23–25 мая 2006 г.) : тр. и материалы : в 2 т. / Казан. гос. ун-т. – Казань, 2006. – Т. 2. – С. 87–89. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://kls.ksu.ru/boduen/bodart_3.php?id=8&num=25000000 (02.03.2013)
8. Семенас А.Л. Лексика китайского языка : учебник / А.Л. Семенас. – М. : Восток-Запад, 2005. – 310 с. ; Аннотация; Скачать (открыть ссылку) (02.03.2013)
9. Хаматова А. А. Словообразование современного китайского языка / А.А. Хаматова ; МО РФ, Дальневосточный гос. ун-т, Восточный ин-т. – М. : Муравей, 2003. – 223 с. ; То ресурс же [Электронный]. – URL: http://www.biblio.nhat-nam.ru/Hamatova_Slovoobrazovanie_kitaiskogo_yazyka.pdf (02.03.2013)
10. Хэ Хуа. Структурно–семантический анализ сложных слов в китайском и русском языках : дис. ... канд. филол. наук / Хэ Хуа. – Казань, 1997. – 224 с.
11. Шмарова Ж.В. Словообразовательная и содержательная структура глаголов китайского языка, образованных по атрибутивной модели сложения : дис. … канд. филол. наук / Жанна Владимировна Шмарова. – Владивосток, 2003. – 215 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/slovoobrazovatelnaya-i-soderzhatelnaya-struktura-glagolov-kitaiskogo-yazyka-obrazovannykh-po (02.03.2013)