ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
44932 44924 5 9 7

Каталог выполненных запросов


Восточные языки


№ 16054  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


нужен материал для курсовой работы на тему "Эллипсис в русском и в японском языках"
спасибо.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – ЭК Тульской ОУНБ, РГБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Алпатов В.М. Япония : язык и общество / В.М. Алпатов. – М. : Муравей, 2003. – 208 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.classes.ru/philology/alpatov-03.htm (31.03.13).
2. Басс И.И. Анализ японских эллиптических предложений // Новое в японской филологии. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1984. – С. 85-93.
3. Басс И.И. О переводе на японский язык русских эллиптических предложений // Япония. Язык и культура. – М. : Муравей, 2002. – С. 160-182.
4. Басс И.И. Проблемы современного японского языкознания. Лингвистика текста : дис. … д-ра филол. наук / Басс И.И. – СПб., 2008. – 412 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/problemy-sovremennogo-yaponskogo-yazykoznaniya-lingvistika-teksta (31.03.13).
5. Басс И.И. Эллипсис как проблема лингвистики текста (на материале японского языка) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2007. – Вып. 2, ч. II. – С. 93-101.
6. Грудева Е.В. Избыточность и эллипсис в русском письменном тексте / Е.В. Грудева ; ГОУ ВПО СПб. гос. ун-т, ГОУ ВПО Череповецкий гос. ун-т. – Череповец : Череповецкий гос. ун-т, 2007. – 251 с.
7. Казенин К.И. О некоторых ограничениях на эллипсис в русском языке // Вопр. языкознания. – 2007. – № 2. – С. 92-107.
8. Крнета Н. Мужская и женская речь в современном японском языке : дис. … канд. филол. наук / Крнета Н. – М., 2003. – 158 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/muzhskaya-i-zhenskaya-rech-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (31.03.13).
9. Мацусита Д. Грамматика стандартного японского разговорного языка // Языкознание в Японии / сост. и предисл. В.М. Алпатова ; общ. ред. И.Ф. Вардуля. – М. : Радуга, 1983. – С. 76-84.
10. Реунова О.И. Эллипсис как лингвистическое явление / О.И. Реунова ; Пятиг. гос. лингвист. ун-т. – Пятигорск : Изд-во Пятиг. гос. лингвист. ун-та, 2000. – 229 с.
11. Сергеев А.И. Способы организации актуального членения ответных реплик с эллиптической структурой // Взаимоотношение единиц разных уровней языковой структуры. – Саранск, 1985. – С. 67-71.
12. Тумаркин П.С. К характеристике японской разговорной лексики // Япония. Язык и культура. – М., 2002. – С. 16-37 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics4/tumarkin-02.htm (31.03.13).
13. Чувакин А.А. Эллиптичность слова и предложения в ситуативно-речевом блоке // Семантико-стилистические аспекты функционирования языковых единиц. – Барнаул, 1986. – С. 26-35.
Для самостоятельного ознакомления рекомендуем материалы сайтов:
- CultToday.ru (открыть ссылку);
- Japanese Innovations (открыть ссылку).
См. также ответ на запрос № 5698 (открыть ссылку).

№ 15669  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! помогите, пожалуйста, найти литературу для дипломной работы по теме "Грамматические категории имени существительного в английском и татарском языке".
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем список литературы по Вашей теме (Источники: ЭК РГБ, ЭК РНБ, БД ИНИОН, Электронная библиотека диссертаций, поисковые системы Google, Yandex).
1. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка : учебник для вузов / М.Я. Блох. – М. : Высш. шк., 1994. – 381 с.
2. Гаряев Р.Н. Категории числа и принадлежности имени существительного и происхождение их показателей в татарском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Риф Наилович Гаряев. – Тобольск, 2009. – 26 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kategorii-chisla-i-prinadlezhnosti-imeni-sushchestvitelnogo-i-proiskhozhdenie-ikh-pokazatele (06.03.13).
3. Гуреев В.А. Практическая грамматика английского языка: имя существительное / В.А. Гуреев. – М. : Междунар. ун-т, 2001. – 74 с.
4. Закиев М.З. Татарская грамматика. Т. II : Морфология / М.З. Закиев. – Казань : Татар. кн. изд-во, 1993. – 397 с.
5. Камалова Р.Т. Категории лица, числа и притяжательности в татарском языке в сопоставлении с английским и немецкими языками : дис. ... канд. филол. наук / Роза Табрисовна Камалова. – Казань, 2010. – 218 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kategorii-litsa-chisla-i-prityazhatelnosti-v-tatarskom-yazyke-v-sopostavlenii-s-angliiskim-i#ixzz2MqEvP900 (06.03.13).
6. Кошевая И.Г. Теоретическая грамматика английского языка : учебник / И.Г. Кошевая. – М. : Академия, 2012. – 316 с.
7. Лукина Н.Ю. Роль грамматических средств в формировании языковой картины мира: На материале грамматических категорий имени существительного в русском и английском языках : дис. ... канд. филол. наук / Наталия Юрьевна Лукина. – Ярославль, 2003. – 219 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/rol-grammaticheskikh-sredstv-v-formirovanii-yazykovoi-kartiny-mira-na-materiale-grammatiches (06.03.13).
8. Мингазова Н.Г. Плюральность в английском, арабском и татарском языках / Н.Г. Мингазова, Н.Р. Латыпов // Вестн. Черниг. нац. пед. ун-та им. Т.Г. Шевченко. – 2012. – Вып. 101. – С. 219-222.
9. Фаррахова Р.Ш. К вопросу изучения темы категории падежа имен существительных татарского языка // Учен. зап. Альметьевского гос. нефтян. ин-та. – 2009. – Т. VII. – С. 420 – 424.
10. Фаттахова Р.Ф. Категория числа в современном татарском литературном языке : дис. ... канд. филол. наук / Рузиля Фердафисовна Фаттахова. – Казань, 2002. – 214 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kategoriya-chisla-v-sovremennom-tatarskom-literaturnom-yazyke#ixzz2MlADAT55 (06.03.13)
11. Чеботарева Н.Е. Имя существительное = The Noun : учеб. пособие / Наталия Евгеньевна Чеботарева. – М. : Высш. шк., 2004. – 175 с.
12. Шарипова Р.Й. Категория рода во фразеологии английского и татарского языков : на материале фразеологических единиц с компонентом-существительным мужского и женского рода : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Резеда Йолдызовна Шарипова. – Казань, 2004. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/kategoriya-roda-vo-frazeologii-angliyskogo-i-tatarskogo-yazykov (06.03.13).
Дополнительную литературу Вы можете выявить самостоятельно по ресурсам, указанным в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).

№ 15246  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Подскажите, пожалуйста, литературу по теме " Структурно-семантическая характеристика неологизмов современного китайского языка." Заранее спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – ЭК РГБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Борисова О.С. Адаптация иноязычной лексики в системе языка и восприятии носителей (на материале лексики русского и китайского языков конца XX – начала XXI вв.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Борисова О.С. – Кемерово, 2009. – 25 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.kemsu.ru/%5Cabout%5Cdissov%5C1%5Cborisova.doc (07.02.13).
2. Борисова О.С. О природе фонетико-семантического заимствования в китайском языке // Общетеоретические и типологические проблемы языкознания. – Бийск, 2007. – С. 3-10. – Библиогр.: с. 10.
3. Власова О.А. «Модные словечки» в современном китайском языке / О.А. Власова, Н.Л. Глазачева // В мире науч. открытий. – 2010. – № 4 (10). – С. 31-33 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://nkras.ru/nt/2010/VlasovaOA.pdf (07.02.13).
4. Лунева Ю.В. Интерлексикологический подход к изучению неологизмов в родственных и неродственных языках : автореф. дис. … канд. филол. наук / Лунева Ю.В. – М., 2012. – 30 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vak2.ed.gov.ru/idcUploadAutoref/renderFile/92155 (07.02.13).
5. Лю Ц. Новые заимствованные слова в современном китайском языке // Журналистика и культура рус. речи. – М., 2003. – № 1. – С. 5-7.
6. Маркина К.А. Новые тенденции в развитии китайской лексики: буквенные слова китайского языка как проявление его интеграции с элементами иной типологии : дис. … канд. филол. наук / Маркина К.А. – М., 2008. – 180 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/novye-tendentsii-v-razvitii-kitaiskoi-leksiki-bukvennye-slova-kitaiskogo-yazyka-kak-proyavle (07.02.13).
7. Семенас А.Л. Новые тенденции в развитии китайской лексики // Общее и восточное языкознание. – М., 1999. – С. 228-234. – Библиогр.: с. 234.
8. Семенас А.Л. Особенности лексических заимствований в китайском языке // Вопр. языкознания. – 1997. – № 1. – С. 48-57 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://files.istorichka.ru/ftp/Periodika/Voprosy_Jazykoznanija/1997/1997_1.pdf (07.02.13).
9. Семенас А.Л. Характеристика развития современной китайской лексики // Языки Азии и Африки : традиции, современное состояние и перспективы исследований. – М., 1998. – С. 95-97.
10. Солнцева Н.В. Некоторые вопросы неологизмов // Китайское языкознание. Изолирующие языки : XI Междунар. конф., Москва, 25-26 июня 2002 г. – М., 2002. – С. 231-234.
11. Сяньдай ханьсюй синьцзюй цзыдян / гл. ред. Юй Гэньюань. – Пекин : Чжунго цзиннянь чубаньшэ, 1994. – [4], 125, 1198 с. ; Пер. загл.: Словарь неологизмов соврем. китайского языка.
12. Хаматова А.А. Тенденции развития лексики китайского языка в начале XXI века // Вестн. Иркутского гос. линв. ун-та. – 2012. – № 4 (21). – С. 9-13 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.islu.ru/files/vestnik_2012_no421.pdf#page=9 (07.02.13).
13. Ху П. Английские неологизмы-заимствования в русском и китайском языках : автореф. дис. … канд. филол. наук / Ху Пэйпэй. – М., 2012. – 18 c. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rad.pfu.edu.ru:8080/tmp/avtoref5885.pdf (07.02.13).
14. Ху П. Способы образования английских неологизмов и особенности их передачи в русском и китайском языках // Вестн. РУДН. Сер. Лингвистика. – 2011. – № 4. – С. 78-83.
15. Ху П. Способы словообразования английских неологизмов в интернет-сфере и их передачи в китайском языке // Актуальные проблемы гуманитар. и естественных наук. – 2012. – № 2. – С. 186-188. – Доступ к полному тексту после регистрации (открыть ссылку).
Рекомендуем для самостоятельного ознакомления материалы сайта IMEXTRADE EDUCATION (открыть ссылку).

№ 14872  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите. пожалуйста, подобрать литературу для дипломной работы по теме:"Реформа и модернизация китайской иероглифической письменности: история, проблемы и пути решения."
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – ЭК РГБ, БД ИНИОН, БД Марс, ПС Яндекс):
1. Ван Фан. Удивительный мир китайских иероглифов // Китай. — 2012. — № 4. — С. 36-37.
2. Ветров П. П. Проблемы синтаксиса и стилистики фразеологических единиц в свете экспериментальных данных : на материале современного китайского языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Ветров П.П. – М., 2007. – 385 с.
3. Гурин М. В. Социокультурное значение и перспективы использования китайской иероглифики // Вестн. Пятигор. гос. лингвист. ун-та. — 2010. — № 4, ч. 1. — С. 128-131. — (Общетеоретические проблемы исследования языка и дискурса) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.pglu.ru/vestnik/2010/vestnik2010-4.php (28.12.12)
4. Из чего складывается иероглиф? // Вокруг света. — 2006. — № 8. — С. 76. — (Вопрос-ответ).
Аннот. : Об особенностях китайской письменности. Составные части иероглифа.
5. Клейман Н. И. Введение в изучение китайской иероглифической письменности : учеб. пособие / Н. И. Клейман. – Владивосток : ДВГУ, 1983. – 120 с. : ил.
6. Козлов В. К. Специфика строения и виды синтаксических конструкций языка изолирующего типа : на примере китайского языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Козлов В. К. – М., 2003. – 129 с.
7. Крушинский А. А. Логика образования понятий в древнем Китае // Восток. — 2006. — № 5. — С. 5-22.
8. Лю Цзюань. Эволюция графических стилей китайской иероглифики / Лю Цзюань, Чжу Лицюнь // Вестн. Ульяновского гос. техн. ун-та. — 2009. — № 2. — С. 16-18.
9. Лю Цзюань. Эволюция развития графических стилей китайской иероглифики // Соврем. гуманитар. исслед. — 2011. — № 6. — С. 114-116.
10. Письменность : кит. система письма. – М. : Taipei : Об-ние "Тепломех" : Гуан хуа , 1996. – [11] с. : ил. – (Традиционная китайская культура на Тайване 14).
11. Румянцев Е.Н. Из истории реформы китайской письменности // Актуальные вопросы китайского языкознания. – М., 1990. – С. 38-43.
12. Софронов М. В Китайский язык и китайская письменность : курс лекций / М. В. Софронов. – М. : АСТ, 2007. – 638 с. : ил., табл.
13. Унификация китайской письменности [Электронный ресурс] // wuji : [сайт]. – [Б. м.], 2011. – URL: http://www.wuji.ru/sh.html (28.12.12)
14. Цзяньго илай вэньцзы гайгэ гунцзо бяньнянь цзиши. – Пекин : Вэньцзы гайгэ чубаньшэ, 1985. – 259 с.
Аннот. : Проведение реформы китайской письменности. Основные этапы. Хроника (1949-1984).
15. Чжоу Югуан. Модернизация китайского языка и письменности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXII. Языкознание в Китае. – М., 1989. – С. 376-398 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics4/czhou_yuguan-89.htm (28.12.12)

№ 14379  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Пишу магистерскую работу на тему "Особенности молодежного сленга Китая на материале хип-хоп лексики". Меня интересует, изучался ли этот вопрос ранее и помогите, пожалуйста, с литературой по данной теме. Спасибо за помощь!
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, дать исчерпывающий ответ по Вашей теме в рамках ВСС не представляется возможным, т.к. данная тема требует углубленного разыскания. Для начала работы предлагаем список литературы (источники: ЭК РНБ, РГБ; НЭБ E-librarary.ru; ИПС Yandex.):
1. Китайский сленг [Электронный ресурс] // Чайна. Ру о Китае по-русски : [сайт]. – [Б.м.], 2012. – URL: http://chinaru.m4.cn/tag/%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B3/ (18.11.2012).
2. Разговорный китайский язык / сост. Ли Шуцзюань ; [пер. с англ. М. Пономаревой]. – Пекин : Sinolingua ; Санкт-Петербург : Каро, 2007. – 303 с. : ил.
3. Современный китайский язык [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ : свободная энцикл. – [Майами] : WIKIMEDIA, 2012. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA (18.11.2012).
4. Современная китайская разговорная речь [Электронный ресурс] // Туристический центр «Магнит Байкал» : [сайт]. – Иркутск, 2012. – URL: http://www.magnit-tour.ru/load/ehti_porazitelnye_kitajcy/sovremennaja_kitajskaja_razgovornaja_rech/115-1-0-1095 (18.11.2012).
5. Словарь современного китайского сленга / Ли Шуцзюань, Янь Лиган – М. : Восточная книга, 2009. – 256 с. ; Скачать (открыть ссылку)
6. Щукин А.А. Справочник по новокитайскому сленгу / А. А. Щукин. – М. : Муравей, 2003. – 120 с. ; Скачать (открыть ссылку).
Для самостоятельного поиска Вы можете обратиться на сайты:
– БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку)
– «Китайский язык онлайн» (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.

№ 14376  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте,пишу дипломную работу по теме:"Привычные выражения (гуаньюнъюй) современного китайского языка и источники их происхождения" помогите пожалуйста подобрать литературу!!!заранее спасибо!
Ответ: Здравсвтуйте. Предлагаем Вам следующий список литературы (источники – ЭК РГБ, БД ИНИОН, ПС Google):
1. Баженов Г. А. Концепт «лицо» в повседневном речевом общении китайцев : [в т. ч. фразеол. единицы] // Пути Поднебесной : сб. науч. тр. – Минск, 2011. – Вып. 2. – С. 77-83 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vokitai.ru/wp-content/uploads/2010/08/puti2.pdf (19.11.12)
2. Ветров П. П. Китайские поговорки – "гуаньюнъюй" : к вопросу о значении термина "гуаньюнъюй" // Вопр. филол. наук. – М., 2003. – № 4. – C. 94-97.
3. Войцехович И. В. Практическая фразеология современного китайского языка : учебник / И. В. Войцехович. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2007. – 509 с. ; Скачать (открыть ссылку)
4. Кожевников И. Р. Привычные выражения (гуаньюнъюй) в современном китайском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.22 / Кожевников И. Р. ; Рос. Акад. наук, Ин-т востоковедения. – М., 2002. – 25 с.
5. Кожевников И. Р. Словарь привычных выражений современного китайского языка : более 1000 словосочетаний / И. Р. Кожевников. – М. : Восток-Запад, 2007. – 335 с.
6. Корнилов О. А. Жемчужины китайской фразеологии / О. А. Корнилов. – 2-е изд., испр. и доп. – М., 2010. – 341 с. : ил. ; Скачать (открыть ссылку)
7. Подчернина А. Фразеологические сочетания гуаньюнъюй в современном китайском языке [Электронный ресурс] // [Сайт востоковедов Подчерниных Анны и Виктора]. – [Б. м., б. г.]. – URL: http://wan-shi-ru-yi.com/kitayskiy-yazyik/frazeologicheskie-sochetaniya-guanyunyuy-v-sovremennom-kitayskom-yazyike (19.11.12)
8. Чжунго гуаньюнъюй дацюань : словарь-справочник китайских идиоматических выражений / гл. ред.: Вэнь Дуаньчжэн и др. – Шанхай : Шанхай цышу чубаньшэ, 2004. – 1414 с.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.

№ 14038  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, не подскажите ли вы мне, где можно достать материал по лингвокультурологическим прецедентам по русскому и таджикским языками.Они мне нужны для научной статьи. Заранее благодарю.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источник – ЭК РГБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка : учеб. пособие / Н.Ф. Алефиренко. – М. : Флинта, 2010. – 288 с. – Из содерж.: Гл. 5 Язык – культура – ментальность ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.nnre.ru/kulturologija/lingvokulturologija_cennostno_smyslovoe_prostranstvo_jazyka_uchebnoe_posobie/p6.php (20.10.12).
2. Ахмедова Ф.А. Об особенностях глагольных фразеологизмов со значением эмоций в русском, таджикском и английском языках [Электронный ресурс] // V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект : анализ научных исследований» 17-18 июня 2010 г. – URL: http://www.confcontact.com/2010spec_tezi/fl_ahmed.php (20.10.12).
3. Ашмарина Л.В. Семантическая характеристика русских реалий в таджикском языке : дис. ... канд. филол. наук / Ашмарина Людмила Владиславовна. – Душанбе, 2004. – 151 c. ; Введение; Оглавление; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semanticheskaya-kharakteristika-russkikh-realii-v-tadzhikskom-yazyke (20.10.12).
4. Ганиева Н.Р. Общечеловеческие ценности как инструмент анализа языкового сознания членов общества у таджиков // Молодой ученый. – 2011. – Т. 1, № 4 – С. 209-212 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.moluch.ru/archive/27/2966 (20.10.12)
5. Дюжева М.Б. Прецедентность как ключевое понятие лингвокультурологии [Электронный ресурс] // Самое интересное : [блог]. – [Б. м.], 2011. – URL: http://abv-project.ru/412 (20.10.12).
6. Ибрагимова Г.Х. Лексико-семантические особенности урбанонимов в сравнительно-сопоставительном плане (на материале таджикского и русского языков) : дис. ... канд. филол. наук / Ибрагимова Гульнора Хайдарбаевна. – Худжанд, 2007. – 137 с. ; Ведение; Оглавление [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dslib.net/sravnit-jazykoved/leksiko-semanticheskie-osobennosti-urbanonimov-v-sravnitelno-sopostavitelnom.html (20.10.12).
7. Исаева З.Г. Взаимодействие русского языка с языками иранских народов СНГ / З.Г. Исаева, М.И. Исаев // Вопр. филологии. – 2010. – № 1 (34) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://journal.mosinyaz.com/page_48_34/ (20.10.12).
8. Камолова С.Д. Лингвокультурологическое исследование гендерной лексики русского и таджикского языков : дис. … канд. филол. наук / Камолова Сабохат Джалоловна. – Душанбе, 2010. – 177 с. ; Введение; Оглавление; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturologicheskoe-issledovanie-gendernoi-leksiki-russkogo-i-tadzhikskogo-yazykov (20.10.12).
9. Мирзоева Д.Д. Лингвистические исследования таджикских и русских антропонимов в сравнительно-сопоставительном плане: На основе словарей и справочников : дис. ... канд. филол. наук / Мирзоева Дилбар Дадобоевна. – Душанбе, 2002. – 144 с.
10. Нагзибекова М.Б. Особенности развития русского языка в Таджикистане // Slavica Helsingiensia 40. Instrumentarium of linguistics : sociolinguistic approaches to non-standard Russian / eds. A. Mustajoki, E. Protassova, N. Vakhtin. – Helsinki, 2010. – P. 227-238 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.helsinki.fi/slavicahelsingiensia/preview/sh40/pdf/15-sh40.pdf (20.10.12).
11. Пикулева Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе : лингвокультурологический анализ : дис. … канд. филол. наук / Пикулева Юлия Борисовна. – Екатеринбург, 2003. – 229 с. ; Ведение; Оглавление; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/pretsedentnyi-kulturnyi-znak-v-sovremennoi-televizionnoi-reklame-lingvokulturologicheskii-an (20.10.12).
12. Рахматуллаева М.А. Лексическое понятие и понятийная безэквивалентность русского и таджикского языков // Вестник ТГУПБП. – 2008. – № 1 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tsulbp-journal.narod.ru/jurnal/matn_1/rahmatulloeva_m_a.html (20.10.12).
13. Сакаева Л.Р. Отражение антропоцентризма во фразеологии английского, русского и таджикского языков : дис. ... канд. филол. наук / Сакаева Лилия Радиковна – Казань, 2004 ; Введение; Оглавление [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/219232.html (20.10.12).
14. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов : дис. ... канд. филол. наук / Слышкин Геннадий Геннадьевич. – Волгоград, 1999. – 174 с. ; Введение; Оглавление [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturnye-kontsepty-pretsedentnykh-tekstov (20.10.12).
15. Телия В.Н. О феномене воспроизводимости языковых выражений // Язык, сознание, коммуникация : сб. ст. / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М. : МАКС Пресс, 2005. – Вып. 30. – С. 4-42 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_30.pdf (20.10.12).

№ 12686  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, подскажите ,пожалуйста, литературу, содержащую анализ символики четности\нечетности числового компонента в русском\английском\китайском языках. Спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован очень узко. Предлагаем выборочный список литературы более общего характера (источники – ПС Яндекс, Google,ЭК ИНИОН РАН, ЭК РГБ, БД МАРС):
1. Гладкова О.В. Символика числовых грамматических конструкций в агиографии // Рус. речь. – 2010. – № 1. – С. 65-68
2. Иноуэ Ю. Что лежит на границе числительных "4" и "5"? // Мир рус. слова. – 2006. – № 4. – С. 56-62
3. Лемешко Ю. Г. Фразеологические единицы китайского языка, содержащие число "один", и особенности их перевода на русский язык / Ю. Г. Лемешко, Ю. С. Кузнецова // Вестн. Амурского гос. ун-та. – 2009. – Вып. 46. Сер. Гуманитар. науки. – С. 94-96.
4. Ли С. Лингвокультурологический анализ числительных в русском и китайском языках // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 2. – С. 98-103.
5. Ляшевская О.Н. Семантика русского числа. – М. : Яз. слав. культуры, 2004. – 390 с. : схем.
6. Недельченко О.И. Полицентричность семантики языковой единицы one в английском языке // Вестн. Башкирского ун-та. – 2008. – Т. 13, № 2. – С. 296-298
7. Пасечник Т.Б. Лингвокультурологический анализ фразеологических единиц с числовым компонентом в русском языке в сопоставлении с английским : дис. … канд. филол. наук / Пасечник Т.Б. – М., 2009. – 217 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturologicheskii-analiz-frazeologicheskikh-edinits-s-chislovym-komponentom-v-russkom (17.04.2012).
8. Пасечник Т.Б. Число в русской фразеологии // Рус. речь. – 2009. – № 2. – С. 124-127.
9. Пелипенко Л. М. Интегральные и дифференциальные свойства фразеологизмов английского и русского языков с компонентом-числительным "one – один" // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер.: Филология и искусствоведение. – 2011. – Вып. 1. – С. 138-143 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.adygnet.ru/files/2011.2/1129/pelipenko2011_2.pdf (17.04.2012).
10. Толстая С.М. Чет или нечет? // Живая старина. – 2010. – № 4. – С. 20-23.
11. Фрумкина Р.М. Семиотика числа и цифры: онтогенетический аспект / Р.М. Фрумкина, Е.В. Жакова // Изв. РАН. Сер. литературы и языка. – 2005. – Т. 64, № 4. – С. 56-61
12. Цуй Хун Ень. Семантика наименований чисел в русском и китайском языках: лингвокультурологический аспект : дис. … канд. филол. наук / Цуй Хун Ень. – Краснодар, 2003. – 161 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semantika-naimenovanii-chisel-v-russkom-i-kitaiskom-yazykakh-lingvokulturologicheskii-aspekt (17.04.2012).
13. Число : сб. ст. / отв. ред. А. Н. Кричевец. – М. : МАКС Пресс, 2009. – 368 с.
Дальнейший поиск Вы можете осуществить самостоятельно по ресурсам, указанным в посте блога Библиограф+ (открыть ссылку).

№ 12438  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте помогите пожалуйста подобрать литературу по дипломной работе на тему:"синтаксическая роль прямого дополнения в современном китайском языке".
Ответ: Здравствуйте. Для начала работы предлагаем следующие материалы. (Источники выполнения: ИПС Яндекс, ИПС Гугл, ЭК НБРБ, БД ИНИОН).
1. Горелов В.И. Стилистика современного китайского языка / В.И. Горелов. – М. : Просвещение, 1979
2. Губарь Н.Я. Синтаксические синонимы в современном китайском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Губарь Н.Я. – М., 1983. – 18 с.
3. Ранинская Н.Г. Препозиция прямого дополнения со служебным словом в современном китайском языке // Вопросы языка и литературы стран Востока. – Вып. 5. Серия филологическая. – М., 1961. – С. 125-148.
4. Румянцев М.К. Типы связей слов в современном китайском языке и их интонационные характеристики // Спорные вопросы строя китайского языка. – М. : Наука, 1965. – С. 12-18.
5. Семенас А.Л. Лексикология современного китайского языка / А.Л. Семенас. – М. : Наука, 1992.
6. Шутова Е.И. Система членов предложения современного китайского языка // Вопр. языкознания. – 1991. – № 6. – С. 101-114.
7. Шутова Е.И. Синтаксис современного китайского языка / Е.И. Шутова. – М. : Наука, 1991. – 391 с.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.

№ 12067  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


здравствуйте! помогите пожалуйста подобрать литературу для дипломной работы "Использование латинской литерации в современном китайском языке"/ буквенные слова современного китайского языка"
Ответ: Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует более углублённого разыскания и просмотра иточников de visu. Предлагаем Вам следующую литературу общего характера (источники – ЭК РНБ, БД МАРС, ИПС Yandex, Google, Nigma):
1. Алексеев В. М. Китайская иероглифическая письменность и её латинизация / В. М. Алексеев. – Л. : Изд-во АН СССР, 1932. – 178 с.
2. Буквенные слова современного китайского языка [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ : свободная энцикл. – [Майами] : WIKIMEDIA, 2012. – URL: (открыть ссылку) (28.02.2012).
3. Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация : сб. ст. – СПб., 1993. – 291 с.
4. Маркина К. А. Новые тенденции в развитии китайской лексики: буквенные слова китайского языка : дис. … канд. фил. наук / Маркина Ксения Анатольевна. – М., 2008. – 146 с. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/novye-tendentsii-v-razvitii-kitaiskoi-leksiki-bukvennye-slova-kitaiskogo-yazyka-kak-proyavle (28.02.2012)
5. Современный китайский язык [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ : свободная энцикл. – [Майами] : WIKIMEDIA, 2012. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA (28.02.2012).
6. Солнцев В.М. Очерки по современному китайскому языку / В.М. Солнцев. – М. : Наука, 1957. – 264 с.
7. Холодович А. А. О латинизации китайского языка // Соврем. языкознание. – 2005. – № 1. – С. 148–154.
8. Чжоу Югуан Модернизация китайского языка и письменности // Новое в зарубеж. лингвистике. – 1989. – Вып. ХХП. – С. 376–398.
Являясь жителем Иркутска, Вы можете обратиться в Иркутскую областную государственную универсальную научную библиотеку им. И.И. Молчанова-Сибирского (г. Иркутск, ул. Российская, 20) в Отдел литературы на иностранных языках или Информационный Центр Восточной Культуры. Тел. для справок: 24-22-02.
См. пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).