ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

всего запросов в базе из них выполнено в работе находится сегодня выполнено сегодня задано
44933 44924 5 9 8

Каталог выполненных запросов


Немецкий язык


№ 16984  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Прошу Вас помочь с поиском литературы о взаимосвязи музыки и текста в немецком языке или о мелодичности немецкого языка.

Спасибо1
Ответ: Здравствуйте. Возможно, для начала работы над Вашей темой будут полезны следующие материалы (источники – ЭК Сигла, БД ИНИОН РАН по языкознанию, БД «e-Library», Google, Yandex):
1.Аверкина С.Н. К вопросу о переводе названия идиллии Томаса Манна «Песнь о ребенке» // Вестн. Нижегород. гос. лингв. ун-та им. Н.А. Добролюбова. – 2011. – № 15. – С. 136-142 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lunn.ru/?id=9220 (18.07.13)
2. Азначеева Е.Н. Интрасемиотические связи между литературно-художественным и музыкальным текстами: (На материале немецкояз. худож. прозы) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Азначеева Е.Н. ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – СПб., 1996. – 36 с.
3. Гумирова Л.З. Архитектоника текста : Звук. Ритм. Музыкальность слова // Языковые единицы в парадигматике и синтагматике. – Уфа, 2008. – Ч. 2. – С. 33-50
Немецкий язык; организация текста; грамматическая стилистика; фоностилистика; семиотика.
4.Карандеева Л. Г. Просодическая вариативность директивных речевых актов (на материале современного немецкого языка) : монография / Л.Г.Карандеева ; Гос. образоват. учреждение высш. проф. образования "Мичур. гос. пед. ин-т». – Мичуринск : МГПИ, 2007. – 151 с.
немецкий язык; фонетическая вариативность; мелодика речи; просодия; речевое общение.
5.Коваленко Н.А. Общие просодические характеристики стихотворной речи и народной музыки в немецком языке // Лингвистический ежегодник Сибири. – Красноярск, 2004. – Вып. 6. – С. 52-62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://old.lib.sfu-kras.ru/resources.php3?menu1=LES&menu2=2004-6 (18.07.13)
6.Мальцев С.М. Обходя суть проблемы // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 15: Искусствоведение. – 2012. – № 2. – С. 21-63 ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.unipress.ru/pdf12/s15/s15v2_12.pdf (18.07.13)
7.Потемина Т.А. Мелодика завершенности и ее информативность в двух видах устной речи // Исследование просодических и сегментных единиц. – Иркутск, 1988. – С. 7-15
В монологической немецкой речи и в подготовленной; немецкий язык; интонация; информативность текста.
8.Прокопова Л.И. О дискретизации частоты основного тона как статистической величины // Вестн. Киев. ун-та. Ром.-герм. филология. – Киев, 1988. – Вып. 22. – С. 97-101
Гипотеза о сосуществовании в мелодическом контуре мелодических акцентов. На материале фраз немецкого языка.
9.Чигарова С.В. Мелодический рисунок стихотворения Гейне "Ein Fichtenbaum steht einsam..." (1821) и его переводов на русский язык // Вопросы филологической науки. – СПб., 2009. – С. 96-100

№ 16970  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по следующей теме "Язык математики на немецком языке". (русский, немецкий языки).

Заранее очень Вам благодарен.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог РГБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Какзанова Е.М. Лингвокогнитивные и культурологические особенности научного дискурса (на материале математических и медицинских терминов-эпонимов) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Какзанова Е.М. – М., 2011. – 46 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://test.vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded/files/KakzanovaEM.doc (12.07.13).
2. Какзанова Е.М. Терминологический энциклопедический словарь : математика и все, что с ней связано : на нем., англ. и рус. языках / Е.М. Казанова. – М. : Астрель, АСТ, 2009. – 477 с.
3. Какзанова Е.М. Уровневая система термина-эпонима // Язык. Культура. Речевое общение. – 2012. – № 1. – С. 35-39 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.russcomm.ru/rca_biblio/k/kakzanova1.pdf (12.07.13).
4. Краткая немецко-русская математическая терминология / Якут. гос. ун-т им. М.К. Аммосова ; [cост. Т.С. Местникова]. – Якутск : Изд-во ЯГУ, 1993 – 79 с.
5. Лобач Е.А. Математические термины-аббревиатуры. Их интернациональность (на материале нем. яз.) // Теория и практика терминологической лексикографии. – Киев, 1992. – С. 79-85.
6. Лобач Е.А. Образность в терминологии современной математики : (на материале нем. яз.) // Коммуникативно-прагматические функции языковых единиц. – Куйбышев, 1990. – С. 160-167. – Библиогр.: с. 166-167.
7. Цыганкова С.М. К вопросу о словообразовательных моделях трех уровней в подъязыках математики и радиотехники : (на материале нем.яз.) / С.М. Цыганкова, Л.Г. Вахромеева // Словообразование и его место в курсе обучения иностр. яз. – Владивосток, 1983. – Вып. 10. – С. 106-111.
8. Челнокова А.А. Имена числительные как мотивационная база вторичной номинации в немецком языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Челнокова А.А. – Самара, 2009. – 25 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.pgsga.ru/upload/doc/avtoreferaty/chelnokova.doc (12.07.13).
9. Maier H. Mathematik und Sprache zum Verstehen und Verwenden von Fachsprache im Mathematikunterricht / Hermann Maier, Fritz Schweiger ; hrsg. von Hans-Christian Reichel. – [S. l., s. a.]. – 215 S. ; Derselbe [Electronische Ressource]. – URL: http://wwwmath.uni-muenster.de/u/mollerh/data/MaierSchweig11.pdf (12.07.13).
Как постоянному пользователю виртуальной справочной службы, кругом интересов которого являются различные аспекты немецкого языкознания, рекомендуем самостоятельно поработать со следующими ресурсами:
1. БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку) . Поисковое поле помечаете как "Ключевые слова", вводите наиболее значимый для Вашей темы поисковый термин (например, "язык математики"). При поиске по произвольным терминам поисковое поле помечаете как "Общий словарь", отсутствующая часть окончания заменяете знаком "*" (например, "нем*"); оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Материалами сайтов Deutsche-lernseite (открыть ссылку) и StudyGerman.ru (открыть ссылку).

№ 16930  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по теме
"Средний род в немецком языке"

Заранее благодарен.

Спасибо.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог РГБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Кураков В.И. Грамматический род и система склонения немецких существительных // Материалы XI научной конференции профессорско-преподавательского состава (18-22 апреля 1994 года). – Волгоград, 1994. – С. 366-370.
2. Нещеретова Т.Т. Сопоставительная типология грамматической категории рода в русском и немецком языках : дис. … канд. филол. наук / Нещеретова Т.Т. – Майкоп, 2006. – 154 с. ; Введение; Оглавление; Содержание; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sopostavitelnaya-tipologiya-grammaticheskoi-kategorii-roda-v-russkom-i-nemetskom-yazykakh (26.06.13).
3. Смирнова А.А. Семантика субстантивированных прилагательных и причастий среднего рода: (На материале соврем. нем. яз.) // Лингв. исследования. Язык. единицы и методы их исслед. – Л., 1988. – С. 150-157.
4. Страусов В.Н. Мотивированность и функции грамматического рода в разносистемных языках : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Страусов В.Н. – Пятигорск, 2006. – 48 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/motivirovannost-i-funktsii-grammaticheskogo-roda-v-raznosistemnyh-yazykah (26.06.13).
5. Торопова Н.А. Суффикс, род, падеж и флексия определений существительного в немецком языке : учеб. пособие / Иван. гос. ун-т. – Иваново, 1997. – 130 с.
Как постоянному пользователю виртуальной справочной службы, кругом интересов которого являются различные аспекты немецкого языкознания рекомендуем самостоятельно поработать со следующими ресурсами:
1. БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку) . Поисковое поле помечаете как "Ключевые слова", вводите наиболее значимый для Вашей темы поисковый термин (например, "род"). При поиске по произвольным терминам поисковое поле помечаете как "Общий словарь", отсутствующая часть окончания заменяете знаком "*" (например, "нем*"); оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Электронную библиотеку диссертаций и авторефератов DisserCat (открыть ссылку) . Поиск осуществляется по произвольным терминам (например, «род немецкий».) Увеличивая количество терминов по искомой теме, Вы сужаете область поиска и повышаете соответствие результатов Вашей теме.
3. Научную электронную библиотеку eLIBRARY.RU (открыть ссылку), включающую научные статьи и публикации из более 2500 российских научно-технических журналов. В поле «Поиск в библиотеке» вводите термины по интересующей Вас теме (например, «род немецкий»). Увеличивая количество терминов по теме, Вы сужаете область поиска и повышаете соответствие результатов Вашему запросу.
4. Электронные каталоги РНБ (открыть ссылку). Являясь жителем Санкт-Петербурга, у Вас есть возможность просмотреть искомые Вами издания de visu.
5. Электронные каталоги РГБ (открыть ссылку).
6. Поиск по лингвистическим сайтам «Филология в сети» (открыть ссылку). Методику осуществления поиска найдете в разделе «Как искать?» (открыть ссылку).
7. Русский филологический портал «Philology.ru» (открыть ссылку): разделы «Общее языкознание», «Языкознание Европейские языки».
8. Полнотекстовые архивы научных журналов некоторых высших учебных заведений:
- Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова (открыть ссылку);
- Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета (открыть ссылку);
- Вестник Воронежского государственного университета, серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (открыть ссылку).
9. Материалы сайта Deutsche-Welt.info (открыть ссылку), основные темы которого связанны с изучением немецкого языка, а также включают страноведческую информацию по Германии.

№ 16920  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, в поиске, вспомогательной литературы в помощь переводчику для работы с немецко-язычными текстами по направлению "Естественные науки" (справочники, тетради терминов, учебно-методические рекомендации, статьи).
Заранее очень Вам благодарен.
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем рекомендательный список литературы по Вашей теме (источники : БД МАРС, ЭК РГБ, ПС Yandex) :
1. Андросюк В.Н. Немецко-русские сокращения по железнодорожному транспорту. – М. : ВЦП, 1984. – 48 с.
2. Вахрушев В.В. Немецкие научно-технические сокращения (по электротехнике).- М. : ВЦП, 1982. – 110 с.
3. Гаврилова А.А. Управление пониманием читателя научного текста с помощью метатекстовых средств :на материале научных текстов русского и немецкого языков : дис. … канд. филол. наук / Гаврилова А.А. – Саратов, 2009. – 218 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/upravlenie-ponimaniem-chitatelya-nauchnogo-teksta-s-pomoshchyu-metatekstovykh-sredstv-na-mat (24.06.2013).
4. Данилова И.И. Особенности словообразования терминов-композитов в немецком научно-техническом тексте [Электронный ресурс] / И.И. Данилова, О.В. Куприянова // Студенческий научный форум 2013 : материалы V междунар. студ. электрон. науч. конф. – [Б. м.], 2013. – URL: http://www.scienceforum.ru/2013/230/3720 (24.06.2013).
5. Жаббарова Ф.У. Репрезентация категории связности с использованием лексических средств в немецком научно-техническом тексте // Вестн. гуманит. ин-та Тольят. гос. ун-та. – 2010. – № 1 (7). – С. 112-115 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://germanistenverband.ru/attachments/VestnikTGU_7_2010.pdf (24.06.2013).
6. Кострова О.А. Немецкий научный текст и переводческие проблемы его культурной адаптации // Социокультурные проблемы перевода : сб. науч. тр. – Воронеж, 2006. – Вып. 7, ч. I ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://olgakostrova.narod.ru/articles/2008/deu_sc_text.pdf (24.06.2013).
7. Минор А.Я. Функционально-семантическая категория темпоральности и ее текстоорганизующие потенции (на материале немецких научных текстов) : дис. … канд. филол. наук / Минор А.Я. – М., 1985. – 174 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionalno-semanticheskaya-kategoriya-temporalnosti-i-ee-tekstoorganizuyushchie-potentsii (24.06.2013).
8. Середа Л.И. Перевод немецких текстов с железнодорожной тематикой : межкультурный аспект // Альманах соврем. науки и образования. – 2009. – № 8 (27), ч. II. – C. 182-183 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2009_8-2_77.pdf (24.06.2013).
9. Соколов С.В.Немецкие сокращения по компьютеризации профессиональной деятельности. – М. : ВЦП, 1992. – 115 с.
10. Топчиенко М.В. Способы перевода реалий в немецкой публицистике [Электронный ресурс] / М.В. Топчиенко, И.И. Данилова // Студенческий научный форум 2013 : материалы V междунар. студ. электрон. науч. конф. – [Б. м.], 2013. – URL: http://www.scienceforum.ru/2013/230/3728 (24.06.2013).
11. Шарафутдинова Н.С. Синтагмемный анализ эквивалентных технических терминов русского и немецкого языков // Вестн. гуманит. ин-та Тольят. гос. ун-та. – 2010. – № 1 (7). – С. 76-80 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://germanistenverband.ru/attachments/VestnikTGU_7_2010.pdf (24.06.2013).
Для самостоятельного поиска рекомендуем воспользоваться ресурсами БД ИНИОН РАН по Языкознанию (открыть ссылку). Являясь жителем Петербурга, за дополнительной информацией Вы можете обратиться к библиографам РНБ.

№ 16897  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, литературу на тему "Приветствие/прощание в немецкой разговорной речи".

Заранее благодарен.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие издания (источники – ЭК РГБ, ЭК РНБ, НЭБ eLibrary, БД ИНИОН РАН, ИПС Яндекс, ИПС Google):
1. Газизов Р.А. Коммуникативная категория вежливости в немецкой лингвокультуре (ситуативно-стратегический анализ) : дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.04 / Газизов Рафаэль Аркадьевич ; [место защиты: ГОУВПО "Башк. гос. ун-т"]. – Уфа, 2011. – 395 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kommunikativnaya-kategoriya-vezhlivosti-v-nemetskoi-lingvokulture-situativno-strategicheskii (18.06.2013).
2. Михаленко А. Приветствие и прощание [Электронный ресурс] // Вводный курс немецкого языка. – [Б.м.], 2013. – URL: (открыть ссылку)
3. Приветствие и обращение в немецком языке = Grussen und Anreden im Deutschen / Улиш Г., Гюгольд Б., Уварова Л. и др. ; Нем. служба акад. обменов. – М. : НВИ-Тезаурус, 1998. – 58 с.
4. Романова Е.В. Этический аспект немецкого обиходного языка : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Романова Елена Викторовна ; [место защиты: Моск. пед. гос. ун-т]. – М., 2007. – 315 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/eticheskii-aspekt-nemetskogo-obikhodnogo-yazyka (18.06.2013).
5. Руди Е.В. Средства выражения категории социального дейксиса в речевом акте "приветствие". (На примере современного немецкого языка) // Аспирант и соискатель. – 2010. – № 4. – С. 31-34.
6. Руди Е.В. Этикетные речевые акты в современном немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Руди Елена Владимировна ; [место защиты: Нижегор. гос. ун-т им. Н.А. Добролюбова]. – Н. Новгород, 2012. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lunn.ru/?id=9603 (18.06.2013).
7. Сто М. Приветствие и прощание на немецком языке [Электронный ресурс] // Я – Иностранка! Новая жизнь в новой стране! : сайт. – [Б.м.], 2012. – URL: http://www.inostranka-newlife.com/deutschland/privetstvie-proschanie (18.06.2013).
8. Хмелидзе И.Н. Лингвистический аспект обучения иноязычной письменной речи студентов младших курсов неязыковых специальностей (на примере текста дружеского письма на немецком языке) // Вестн. Том. гос. ун-та. – 2008. – № 309. – С. 172-176 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskiy-aspekt-obucheniya-inoyazychnoy-pismennoy-rechi-studentov-mladshih-kursov-neyazykovyh-spetsialnostey-na-primere (18.06.2013).
9. Шатилова Л.М. Имплицитное выражение пожеланий-приветствий и пожеланий при расставании : (на материале нем. и рус. яз.) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика. – М., 2011. – № 3. – С. 37-41.
См. также посты в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку) (открыть ссылку).
Являясь жителем С.-Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.

№ 16867  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!

Подскажите, пожалуйста, имеется ли литература по теме "Работа колл-центров (или голосовых служб поддержки клиентов) в Германии".

С уважением,
Михаил
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, тема Вашего запроса сформулирована узко и требует глубокого разыскания. Предлагаем выборочный список литературы общего характера (источники – ЭК РНБ, ЭК РГБ; БД ИНИОН РАН; ИПС Яndex):
1. Алексеев М.Е. Опыт управления качественным предоставлением справочных услуг / М. Е. Алексеев, А. А. Антонян, Н. П. Арзамасова // Век качества. – 2010. – № 6. – С. 42–44.
2. Баканова Е. Call-центры обеспечивают до 75 % контактов между потребителями и бизнесом [Электронный ресурс] // Call центр FORTAX : [сайт]. – [Б.м.], 2013. – URL: http://www.fortax.ru/biblio/article75.html (11.06.2013).
3. Данилов А.Н. Распределенный CALL-центр / А. Н. Данилов, А. И. Егоров // T-Comm: Телекоммуникации и транспорт. – 2012. – № 7. – С. 71–73.
4. Гольдштейн Б.С. Call-центры и компьютерная телефония / Б.С. Гольдштейн, В.А. Фрейнкман – СПб.: БХВ – Санкт-Петербург, 2006. – 370 с.
5. Красносельский Д. Колл-центр как модель организации технической поддержки // Секретарское дело. – 2011. – № 4. – С. 18–27.
6. Резник А. 80 миллионов клиентов call-центров Германии [Электронный ресурс] // Call cehtr guru : [сайт]. – [Б.м.], 2013. – URL: http://callcenterguru.ru/blogs/articles/2009/03/17/80/ (11.06.2013).
7. Розенберг А. Мифы IP-телефонии и реальность Call-центров // Сети и системы связи. – 2006. – № 2. – С. 70–74.
8. Росляков А.В. Центры обслуживания вызовов (Call Centre) / A.B. Росляков, М.Ю. Самсонов, И.В. Шибаева. – М.: Эко-Трендз, 2002. – 304 с.
9. Садовский Д. Коммуникации с потребителями или коротко о Call-центрах // Маркетинговые коммуникации. – 2002. – № 5. – С. 12–16.
10. Сенин Н. Call-центр – инструмент коммуникации между компанией и клиентом // Мобильные системы. – 2007. – № 3. – С. 65–65.

Являясь жителем Санкт-Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.

№ 16744  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, наличие статей/публикаций на немецком языке по тематике "Юмор и сатира в немецком языке".

Заранее Вам благодарен.
Ответ: Здравствуйте. Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Надеемся, что источники, приведенные ниже, немного помогут в Вашей работе. Являясь жителем г. Санкт-Петербург, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Российской национальной библиотеки (открыть ссылку), расположенной по адресу: 191069. Санкт-Петербург, ул. Садовая, д. 18. Тел.(812) 310-71-37, (812) 718-85-98, (812) 718-86-24.
При поиске использовались: Электронные каталоги РГБ, РНБ, Владимирской областной научной библиотеки; Национальной библиотеки Германии; Электронная научная библиотека eLibrary; поисковые системы Yandex, Google.
1.Die Affenschande : Deutsche Satiren von Sebastian Brant bis Bertolt Brecht / [Hrsg. Von Karl Heinz Berger ; ill. von Renate Totzke-Israel. – 3. Aufl. – Berlin : Eulenspiegel, [1973]. – 503 s.
2.Hansen K. Das kleine Nien im grossen Ja. Wits und Politik der Bundesrepublik. – Orlanden, 1990. – 140 s.
3.Neuberger O. Was is den da so komisch? Thema. Der witz in der Firma. – Weinheim ; Basel : Beltz, 1988. – 420 s.
4.Roman Al. Humor in deutscher Sprache / Al. Roman. Il. de Val. Munteanu. – Bucureşti : Editura ştiinţifică. – 1967. – 286 s.
5.Schmidt A. Politische Autorität im Witz : Zur Grundlegung der Prävalenz als Agens polit. Witzes in der Bundesrepublik Deutschland inklusive eines Forschungsberichts : Inaug.-Diss… / Vorgelegt von ANDREAS Schmidt. – [Marburg], 1988. – IV, 242 s.
6.Simplicissimus : Glanz u. Elend der Satire in Deutschland : [Beitr. eines intern. u. interdisziplinaren Kolloquiums, das am 6. u. 7. Mai 1996 am Inst. fur Germanistik (Lehrstuhl Prof. Dr. Georg Braungart) der Univ. Regensburg stattfand] / Gertrud Maria Rosch (Hrsg.) ; Mit Beitr. von Helga Abret et al. – Regensburg : Univ. Regensburg, 1996. – 216 s.
7. Swantje Jaeschke Deutscher Humor im Spiegel der Populärgraphik Sammlung Günter Böhmer ; [e. Ausstellung d. Goethe-Inst. zur Pflege Dt. Sprache u. Kultur im Ausland e.V., München]. – München : Goethe-Inst. zur Pflege Dt. Sprache u. Kultur im Ausland, 1975. – 19 s.
8.Vancea G. Humor und Komik in der deutschsprachingen Gegenwartsliteratur // LiLi : Ztschr. fur Literaturwiss. u. Linguistik. – Stuttgart ; Weimar. – 2000. – Jg. 30, H. 119. – S. 133-147.
Также Вы можете поискать дополнительную литературу по ключевой фразе "Deutscher Humor" на сайте WorldCat (открыть ссылку).

№ 16613  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте,помогите,пожалуйста, с подбором материала по теме "Эмоционально-оценочная модальность и способы ее выражения в немецком языке". Заранее спасибо!!!
Ответ: Здравствуйте. Для начала работы предлагаем Вам следующий список литературы (источники – ЭК РГБ, РНБ; БД ИНИОН; ИПС Yandex):
1. Андрейчик Н.И. Синтаксические структуры как средство выражения модальности предложения в вопросительных высказываниях // Лингвистика и методика в высш. шк. : сб. науч. ст. – Гродно : Гродненская тип., 2010. – Вып. 2. – С. 144–148 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.grsu.by/library/data/resources/catalog/161402-346808.pdf (16.05.2013).
2. Аверина А.В. Эпистемическая модальность как языковой феномен : (на материале немецкого языка) / А.В. Аверина. – М. : URSS : Красанд, 2010. – 192 с.
3. Бабаева Р.И. Лексические средства выражения эмоций в немецком обиходном дискурсе // Филол. науки. – 2008. – № 4. – С. 72–81.
4. Венгрус Л.А. Понятие модальности в немецком языке и средства ее выражения // Вестн. КАСУ. – 2005. – № 2. – С. 158–161 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik-kafu.info/journal/2/69/ (16.05.2013).
5. Горбачевская С.И. Немецкие модальные частицы как иллокутивные индикаторы: (опыт сравнит.-сопоставит. анализа) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2005. – № 1. – С. 21–30.
6. Дружинина В.В. Модальность в языке и речи : на материале нем. яз. / В. В. Дружинина, К. Келлер. – М. : Высш. шк.,1986. – 96 с.
7. Зеленецкий А.Л. Теория немецкого языкознания / А.Л. Зеленецкий, О.В. Новожилова. – М. : Academia, 2003. – 394 с.
8. Иванина Г.Н. Выражение эмоциональной оценки в современном немецком языке : дис. ... канд. филол. наук / Иванина Галина Николаевна. – М., 1984. – 198 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/vyrazhenie-emotsionalnoi-otsenki-v-sovremennom-nemetskom-yazyke (16.05.2013).
9. Кокорина С.В. Модальные частицы как прагмемы в системе речи : на материале литературных диалогов современного немецкого языка : дис. ... канд. филол. наук / Кокорина Светлана Валерьевна. – Барнаул, 2002. – 193 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/modalnye-chastitsy-kak-pragmemy-v-sisteme-rechi-na-materiale-literaturnykh-dialogov-sovremen (16.05.2013.).
10. Кравченко М.К. О некоторых лексико-грамматических средствах выражения модальности в немецком языке // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков : [сб. ст.] / Акад. наук СССР, Каф. иностр. яз. ; редкол. Е.С. Троянская (отв. ред.) [и др.]. – М., 1976. – С. 211–215.
11. Кураков В.И. Модальность : учеб.-метод. пособие по практ. грамматике нем. яз. / В. И. Кураков. – Волгоград : Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2000. – 48 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://window.edu.ru/library/pdf2txt/657/25657/8552 (16.05.2013).
12. Ломохова С.А. Эмоциональность как компонент разговорной речи на примере немецкого языка // Изв. Пензенского гос. пед. ун-та им. В.Г. Белинского. – 2007. – № 8. – С. 55–56.
13. Милосердова Е.В. Автороцентрические языковые формы современного немецкого языка и их програматический потенциал : [модал. слова и частицы] // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. – 1998. – Вып. 4. – С. 70–74.
14. Nowosad M. Modalitat in der Fernsehsportberichterstattung : [выражение модальности в текстах спортивных новостей немецких телеканалов] // Acta Univ. wratislaviensis. – Wroclaw, 2006. – N 25: Studia linguistica, N 2907. – S. 111–127.
15. Пророкова В.М. Слова – «приправы», слова – «заплаты» : Модал. частицы в нем. яз. / В.М. Пророкова – М. : Высш. шк., 1991. – 127 с.
16. Усачева Н.И. К проблеме модальности публицистического текста (На материале немецкого и русского языков) // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы : межвуз. сб. – СПб., 1996. – С. 24–33.
17. Чибук, А.В. Средства выражения авторской модальности в публицистических текстах : (На материале СМИ Германии) // Вестн. Воен. ун-та. – 2010. – № 4. – С. 128–133 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.naukaxxi.ru/UserFiles/Image/VVU/4-2010/25.pdf (16.05.2013).
См. также посты в блоге «Библиограф+» (открыть ссылку).

№ 16458  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Подскажите, пожалуйста, литературу по теме "Изучение редких, мало используемых, устаревших слов и выражений в немецком языке".

Заранее благодарен,
С уважением,
Михаил
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – электронный каталог РГБ, поисковая система Google):
1. Лазутова Л.А. Функционирование историзмов эпохи средневековья в современном немецком языке: Когнитивный аспект : дис. … канд. филол. наук / Лазутова Л.А. – Саранск, 2005. – 173 с. ; Введение; Оглавление; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionirovanie-istorizmov-epokhi-srednevekovya-v-sovremennom-nemetskom-yazyke-kognitivnyi (27.04.13).
2. Назырова Ю.М. Функциональные особенности архаизмов в семантической структуре многозначных слов // Вестн. Воронежского гос. архитектурно-строительного ун-та. Сер. Соврем. лингвистические и методико-дидактические исслед. – 2010. – № 1 (13). – С. 69-79 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://topreferat.znate.ru/pars_docs/refs/41/40029/40029.pdf#page=65 (27.04.13).
3. Розен Е.В. Как появляются слова: Немецкая лексика: история и современность / Е.В. Розен. – М. : МАРТ, 2000. – 154 с.
4. Стерлигов С.Г. Некоторые актуальные лексико-семантические процессы в современном немецком языке // Вестн. Нижегородского гос. ун-та. Сер. Филология. – 2000. – № 1. – С. 208-215 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.unn.ru/pages/vestniki_journals/9999-0196_West_filol_2000_1(2)/25.pdf (27.04.13).
5. Ялышева А.П. Историзмы в современном немецком языке / А.П. Ялышева, А.Б. Ялышев. – Саранск : Морд. гос. пед. ин-т им. М.Е. Евсевьева, 2000. – 267 с.
Как постоянному пользователю виртуальной справочной службы, кругом интересов которого являются различные аспекты немецкого языкознания рекомендуем самостоятельно поработать со следующими ресурсами:
1. БД ИНИОН РАН по языкознанию (открыть ссылку). Поисковое поле помечаете как "Ключевые слова", вводите наиболее значимый для Вашей темы поисковый термин (например, "архаизм"). При поиске по произвольным терминам поисковое поле помечаете как "Общий словарь", отсутствующая часть окончания заменяете знаком "*" (например, "нем*"); оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Электронную библиотеку диссертаций и авторефератов DisserCat (открыть ссылку). Поиск осуществляется по произвольным терминам (например, «архаизмы немецкий».) Увеличивая количество терминов по искомой теме, Вы сужаете область поиска и повышаете соответствие результатов Вашей теме.
3. Научную электронную библиотеку eLIBRARY.RU (открыть ссылку), включающую научные статьи и публикации из более 2500 российских научно-технических журналов. В поле «Поиск в библиотеке» вводите термины по интересующей Вас теме (например, «архаизмы немецкий»). Увеличивая количество терминов по теме, Вы сужаете область поиска и повышаете соответствие результатов Вашему запросу.
4. Электронные каталоги РНБ (открыть ссылку). Являясь жителем Санкт-Петербурга, у Вас есть возможность просмотреть искомые Вами издания de visu.
5. Электронные каталоги РГБ (открыть ссылку).
6. Поиск по лингвистическим сайтам «Филология в сети» (открыть ссылку) . Методику осуществления поиска найдете в разделе «Как искать?» (открыть ссылку).
7. Русский филологический портал «Philology.ru» (открыть ссылку): разделы «Общее языкознание», «Языкознание Европейские языки».
8. Полнотекстовые архивы научных журналов некоторых высших учебных заведений:
- Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова (открыть ссылку);
- Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета (открыть ссылку);
- Вестник Воронежского государственного университета, серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация» (открыть ссылку).
9. Материалы сайта "Deutsche-Welt.info" (открыть ссылку), основные темы которого связанны с изучением немецкого языка, а также включают страноведческую информацию по Германии.

№ 16293  |  распечатать  |  постоянная ссылка на запрос  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Подскажите, пожалуйста, наличие литературы по тематике "Взаимосвязи немецкого языка с языками Востока".

Заранее благодарен.
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем список литературы для начала Вашей работы (источники: ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН РАН, ЭК ТОУНБ, БД «МАРС», поисковые системы Яндекс, Google):
1. Корнилова Л.Е. Взаимодействие немецкой и восточной культур в зеркале немецкой лексики / Л.Е. Корнилова. – Владивосток : Изд-во Мор. гос. ун-та, 2011. – 241 с.
2. Корнилова Л.Е. Восточноазиатские ксенонимы в немецком языке : дис. … канд. филол. наук / Корнилова Л.Е. – М., 2010. – 296 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/vostochnoaziatskie-ksenonimy-v-nemetskom-yazyke (15.04.13).
3. Корнилова Л.Е. Грамматическая адаптация восточноазиатских заимствований в немецком языке / Л.Е. Корнилова, А. Козина // Культурно-языковые контакты. – Владивосток, 2005. – Вып. 8. – С. 87-93.
4. Милкаманавичюте Э.А. Сопоставительный анализ космонимов японского и немецкого языков / Милкаманавичюте Э.А., Зарипова А.Н. // Перспективы развития современной филологии. – Петрозаводск, 2011. – С. 81-88.
5. Пуляткина И.Л. Славянское языковое посредничество в диалоге культур Восток — Запад с философской позиции всечеловечества: (на примере тюркизмов в немецком языке) // Восток — Запад. Диалог культур и цивилизаций. – М., 2000. – С. 131-136.
6. Рубинчик Ю.А. Развитие языка и вопросы иноязычного влияния на языковую систему: (арабизмы и европеизмы в перс. яз.) // Лексические заимствования в языках зарубежного Востока. – М., 1991. – С. 150-162.
7. Gokce O. Begegnung des Turkischen mit dem Deutschen in der Bundesrepublik Deutschland // Ztschr. der Dt. Morgenlandischen Ges. – Wiesbaden, 1990. – Bd 140, H. 1. – S. 68-79.
Аннотация : Взаимодействие турецкого и немецкого языков в Германии.
8. Haarmann H. Zur Eigendynamik von Lehnwortern in Kontaktsprachen des Deutschen // Ztschr. fur Dialektologie u. Linguistik. – Wiesbaden, 1989. – Jg. 56, H. 3. – S. 298-308.
Аннотация : Динамика значения немецких заимствований в русском, японском и суахили языках.
9. Han C.-S. Die Frage nach Wesen der Sprache (Deutsch, Japanisch und Koreanisch) nach Heidegger // 4. (vierte) deutsch-japanisch-koreanisches Stipendiatenseminar. – B., 2011. – S. 32-40.
Аннотация : Сущность языка по М. Хайдеггеру: сравнение немецкого, японского и корейского языков.
Рекомендуем самостоятельную работу с БД ИНИОН РАН по языкознанию (ключевые слова: японский язык, немецкий язык, китайский язык, корейский язык и др.) (открыть ссылку), с библиографическим списком работ филолога Л.Е. Корниловой (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.