ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 10008

№ 10008  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте,необходим материал для практической части курсовой работы по теме "Отражение стереотипов английской лингвокультуры в произведениях Джерома К. Джерома"
Ответ: Здравствуйте Предлагаем по Вашей теме следующую литературу ( источники: ЭК РГБ, ИПС Nigma, Google)
1. Ваганова Н.В. Сущность языковой личности автора в отражении мужских образов (на основе произведения Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» // Вестн. Челяб. гос. ун-та. – 2011. – № 8. – С. 26-30 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/223/vcsu11_08.pdf (27.07.11)
2. Зверев А. Улыбка Джерома // Джером К. Дж. Трое в лодке, не считая собаки. – М., 2003. – С. 5-14 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/literature3/zverev-95.htm (27.07.2011)
3. Королева О.А. Ирония в "малой" прозе Джерома К. Джерома и английская литературная традиция : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03 / Королева Ольга Андреевна. – Н. Новгород, 2006. – 182 с. ; Оглавление, введение, заключение, список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/ironiya-v-maloi-proze-dzheroma-k-dzheroma-i-angliiskaya-literaturnaya-traditsiya (27.07.2011)
4. Никонова Н.М. Социальная интерпретация модальности в языке романа Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19/ Никонова Наталия Михайловна. – Краснодар, 2004. – 177 с. ; Содержание, введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dslib.net/jazyko-znanie/nikonova.html (27.07.11)
5. Маркиш С. Предисловие к изданию: Джером К. Джером. Избранные произведения : в 2-х т. – М. : ГИХЛ, 1957 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tainoe.o-nas.info/index.php/books/41-st04/1197-djerom-k-djerom (27.07.11)
6. Морозова Е.В. Реализация категории «интеграция текста» в произведении Джерома К. Джерома «Трое в лодке» // Сб. науч. тр / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1997. – № 438. – С. 50-60.
7. Пеньков А.А. Сопоставительный анализ переводов эвфемизмов с английского языка на русский : (На материале повести Дж.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки») // Омск. науч. вестн. – Омск, 2006. – Вып. 6. – С. 104-106.
8. Садомская Н.Д. Типология малых жанров в прозе Джерома К. Джерома (1885-1916) : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.05 / Садомская Наталия Дмитриевна. – М., 1984. – 165 c. : ил.
9. Фисенко Е.М. К вопросу о специфике перевода фразеологических единиц : (На материале сопоставительного исследования перевода повести Джерома Клапка Джерома «Трое в лодке, не считая собаки») / Е.М. Фисенко, Е.А. Сидельникова // Вестн. Северо-Кавказ. гос. техн. ун-та – Ставрополь, 2003. – № 1. – С. 175-178.
Также см. ответ на запросы № 1898, № 6407, № 7363.
[Тульская областная научная библиотека]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.