Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания работы "Игровые параметры перевода ФЕ в текстах современных англо-американских СМИ"
Ответ:
Здравствуйте. В доступных ресурсах, к сожалению, содержательных публикаций, посвященных игровым параметрам перевода, не выявлено. Для начала работы над темой предлагаем следующий список литературы (источники – БД ИНИОН по языкознанию, Google):
1. Крчкова Л. А. Проблема отражения эмотивного компонента значения фразеологизма в переводе // Проблемы романо-германской филологии, философии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. – Пермь, 2007. – С. 16-20
2. Немировская А.И. Функционирование фразеологических единиц в газетном тексте и их передача в переводе: (На материале газеты "Morning Star") // Лингво-стилистические особенности функциональных жанров. Переводческий аспект. – Ташкент, 1986. – С. 22-27
3. Пятницкая Н.Ю. Варианты перевода фразеологизмов // Вопр. стилистики. – Саратов, 1986. – Вып. 21. – С. 110-116
4.Ухтомский А.В. Приемы и методы перевода фразеологизмов: (На материале соврем. англ. прессы) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ухтомский А.В. ; Воен. ун-т. – М., 2007. – 20 с. ; Фрагмент [Электронный ресурс]. – URL: http://www.referun.com/n/priemy-i-metody-perevoda-frazeologizmov (23.12.2012)
5.Ухтомский А.В. Фразеологизмы в современной английской прессе : [устойчивые словосочетания и идиоматические выражения : учеб. пособие] / А.В. Ухтомский. – М. : URSS : КомКнига, 2009. – 160 с. ; Оглавление, аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://edurss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=95135#FF1_ (23.12.2012)
6. Язык СМИ как объект междисциплинароного исследования : учеб. пособие / отв. ред.: Володина М.Н. – М. : Изд-во МГУ, 2003 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://evartist.narod.ru/text12/01.htm (23.12.2012)
См. также материалы сайта «Центр студенческих исследований» (открыть ссылку); ответ на запрос № 2934.
Для самостоятельного поиска библиографии по переводу фразеологизмов рекомендуем также НЭБ «e-Library» (открыть ссылку). Входите в полнотекстовый поиск. В поле Что искать вводите наиболее значимые ключевые слова темы, например, «перевод фразеологизмов», представлено 28 документов.
Являясь жителем Иркутска, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Иркутской областной научной библиотеки.