Помогите пожалуйста найти подходящую литературу для курсовой работы по теме: "Языковые особенности перевода Щелкунчика Э.Т.А. Гофмана в исполнении Альберта Карельского" Заранее благодарна.
Ответ:
Здравствуйте, Ваша тема сформулирована очень узко и требует углубленного анализа литературы и просмотра изданий методом de visy, что в рамках ВСС не представляется возможным. Для начала Вашей работы предлагаем следующие материалы более общего характера (источники: ЭК РГБ, ЭК РНБ, БД «МАРС», ЭK ТОУНБ, БД ИНИОН, Электронная библиотека диссертаций, поисковые системы Google Аcademia, NIGMA).
1. Гронская О.Н. Лингвистические средства реализации образа автора в текстах немецких романтических сказок (В. Гауф, Э.Т. Гофман, К. Брентано) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гронская О.Н. ; Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1987. – 15 с.
2. Гронская О.Н. Речь фантастических персонажей в тексте литературной сказки // Проблемы перевода текстов разных типов. – М., 1986. – С. 90-94.
3. Калмыкова Г.А. К проблеме цветообозначения в сказке Э.Т.А.Гофмана "Щелкунчик" / Г.А. Калмыкова ; Ульян. гос. пед. ин-т им. И.Н.Ульянова. – Ульяновск, 1992. – 17 с. – Библиогр.: с.17. Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 48115 от 2.06.93.
4. Карельский А.В. Драма немецкого романтизма / А.В. Карельский. – М. : Медиум, 1992. – 335 с.
5. Карельский А.В. Драматургия немецкого романтизма первой трети XIX в. : (Эволюция метода и жанровых форм) : автореф. дис. … д-ра филол. наук. / Карельский Альберт Викторович. – М. : МГУ им. М.В. Ломоносова, 1985. – 40 с.
6. Карельский А. Метаморфозы Орфея : беседы по истории зап. лит. / А. Карельский. – М., РГГУ, 2007. – Вып. 3 : Немецкий Орфей. – 604 с.
Аннот. Особое место в книге занимают работы о Э.Т.А. Гофмане.
7. Карельский А.В. От героя к человеку : два века западноевропейской литературы / А.В. Карельский. – М. : Сов. писатель, 1990. – 397с
8. Карельский А. Сказки и правда Гофмана : [вступ. ст.] // Гофман Э.Т.А. Новеллы / Э.Т.А. Гофман. – М., 1991. – С. 5-14.
9.Карельский А. Творческая индивидуальность переводчика и его "стилистический слух" // Иностр. лит. – 1994. – № 6. – С. 237-247.
10. Стадник Е.А. Языковые интерпретации авторских характеристик В. Гауффа, Э.Т.А. Гофмана и К. Брентано в немецких литературных сказках : дис. ... канд. филол. наук / Стадник Елена Александровна ; Кубан. гос. ун-т. – Краснодар, 2004. – 175 с. ; Содержание; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yazykovye-interpretatsii-avtorskikh-kharakteristik-v-gauffa-eta-gofmana-i-k-brentano-v-nemet (06.06.13).
Для расширения списка литературы, рекомендуем самостоятельный поиск по ресурсам, указанным в посте блога «Библиограф+» (открыть ссылку); (открыть ссылку).
Являясь жителем г. Воронежа, рекомендуем обратиться к библиографам Воронежской областной универсальной научной библиотеки им. И.С. Никитина и Зональной Научной библиотеки Воронежского государственного университета.
[Тверская областная универсальная научная библиотека им. А.М. Горького]