ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 17223

№ 17223  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! помогите, пожалуйста, с подбором литературы по теме "перевод с английского и на английский (тематика - экономика, финансы, банковская документация).
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК НББ, БД ИНИОН, БД МАРС, ИПС Nigma):
1. Бестаева С.С. Практический курс экономического перевода: английский язык / С.С. Бестаева, Н.А. Андреева, И.А. Дедкова. – М. : Моск. гос. ин–т междунар. отношений (Ун-т) М-ва иностр. дел Рос. Федерации, 2002. – 255 с.
2. Довбыш О.В. К вопросу о проблемах перевода экономической терминологии // Когнитивные аспекты изучения языковых явлений в германских языках : межвуз. сб. науч. ст. / Самар. гос. ун-т. ; редкол.: А.А. Харьковская (отв. ред.) [и др.]. – Самара, 2000. – С. 70–74.
3. Дрожащих А.В. Специфика конфигурации английской терминологии безналичных расчетов на основе пластиковых карт // Вестн. Тюмен. гос. ун-та. – 2012. – № 1. – С. 75–79 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.utmn.ru/docs/6085.pdf (25.09.2013).
4. Кульчицкая Л.В. Изоморфные отношения в переводе: на материале англо-русских переводов финансово-экономических текстов : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Кульчицкая Лариса Валентиновна. – Владивосток, 2000. – 196 л. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список. лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/izomorfnye-otnosheniya-v-perevode-na-materiale-anglo-russkikh-perevodov-finansovo-ekonomiche (25.09.2013).
5. Литвинова В.М. Формирование умений перевода деловой корреспонденции у студентов экономических специальностей на занятиях по английскому языку // Вестн. Ижев. гос. с.-х. акад. – 2012. – № 2. – С. 96–98.
6. Овсянников В.В. Переводческие проблемы терминологии делового английского // Язык и культура. – Киев, 2004. – Вып. 7, т. 8 : Теория и практика перевода. – С. 75–79 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://voats.ucoz.ru/publ/teksty_dlja_sopostovitelnogo_analiza/ovsjannikov_v_v_perevodcheskie_problemy_terminologii_delovogo_anglijskogo/11-1-0-48 (25.09.13).
7. Сахневич С.В. Преодоление разнопереводности на русский язык английских экономических терминов : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Сахневич Сергей Владимирович. – М., 1998. – 189 л. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список. лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/preodolenie-raznoperevodnosti-angliiskikh-ekonomicheskikh-terminov (25.09.2013).
8. Соколова Т.В. Особенности перевода английских экономических текстов // Социальные и гуманитарные исследования: традиции и реальности : межвуз. сб. науч. тр. / Морд. гос. ун-т. – Саранск, 2000. – С. 341–342.
9. Чугунов А.А. Обоснованность использования приема транскрипции/транслитерации при переводе банковской терминологии // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 22, Теория перевода. – 2012. – № 1. – С. 56–61.
10. Юшина Е.В. От теории к практике: о заимствованиях в области финансово-экономического перевода // Мосты. – 2009. – № 2. – С. 27–30. Шифр НББ: 3ОК15171
Являясь жительницей Минска, Вы можете обратиться за консультацией к дежурному библиографу отдела справочно-информационного обслуживания Национальной библиотеки Беларуси, либо заказать подбор литературы по Вашей теме в этом же отделе. Услуга предоставляется на платной основе.
[Национальная библиотека Беларуси]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.