ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 22113

№ 22113  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Тема моего диплома "англоязычное описание русской культуры в прямом межкультурном диалоге".( ксенонимы, билингвизм, межкультурначя коммуникация и так далее) Подскажите пожалуйста литературу по данной теме. Заранее спасибо
Ответ: Здравствуйте. Для начала работы над темой предлагаем следующие материалы (источники – ЭК Сигла, ЭК НБ РК, БД «e-Library», Google):
1.Болотина Ю.П. Языковые особенности англоязычного описания иноязычного города (на материале путеводителей и прессы) : дис. … канд. филол. наук / Болотина Ю.П. – СПб., 2010. – 187 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/yazykovye-osobennosti-angloyazychnogo-opisaniya-inoyazychnogo-goroda-na-materiale-putevodite (10.02.15)
2.Егорова К.А. Западный англоязычный путеводитель по России: бытовая лексика // Вестн. Ленинград. гос. ун-та им. А.С. Пушкина. – 2012. – № 2, т. 7. – С. 194-205 ; То же [Электронный ресур]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/zapadnyy-angloyazychnyy-putevoditel-po-rossii-bytovaya-leksika (11.02.15)
3.Кабакчи В.В. Англоязычное описание русской культуры : учеб. пособие для студ. высш. учеб. завед. / В. В. Кабакчи. – М. : Издательский центр «Академия», 2009. – 224 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.academia-moscow.ru/ftp_share/_books/fragments/fragment_18450.pdf (10.02.15)
4.Кабакчи В.В. Нам не дано предугадать (Об адекватности англоязычного описания русской культуры) // Ученые записки : сб. cт. / С.-Петерб. ин-т внешнеэкон. связей, экономики и права. – СПб., 2009. – С. 5-16.
5.Кабакчи В. В. Транслитерация русизмов в англоязычном описании русской культуры (к столетию поисковой системы транслитерации русизмов) // Социал. и гуманитар. науки на Дальнем Востоке. – 2007. – № 3 (15). – С. 115-124.
6.Нестерова В.П. Продуктивные способы образования эргонимов в англоязычном описании русской культуры // Гуманитар. планета. – 2009. – № 1. – С. 24-29 ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=12968050 (10.02.15)
7.Таганова Т.А. Ксенонимы – русизмы ХХI века в англоязычной периодике и лексикографии // Вестн. Нижегород. ун-та им. Н.И. Лобачевского. – 2010. – № 4-2. – С. 736-738 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ksenonimy-rusizmy-hhi-veka-v-angloyazychnoy-periodike-i-leksikografii (10.02.15)
8.Юзефович Н.Г. Интерлингвокультурная картина мира в английском языке вторичной культурной ориентации (на материале описания российской действительности) : монография / Н. Г. Юзефович. – Хабаровск : Изд-во ДВГГУ, 2013. – 269 с.
9.Юзефович Н.Г. Интерлингвокльтурная языковая личность билингва-посредника межкультурного общения // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2011. – № 3. – С. 159-165.
10.Юзефович Н.Г. Картины мира: лингвокультурологический аспект // Индустрия перевода. – 2013. – № 1. – С. 363-368 ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=20465843 (11.02.15)
11.Язык и межкультурная коммуникация : материалы 2-ой междунар. науч.-практ. конф., Великий Новгород, 19-20 мая 2011 г. : в 2 т. / отв. ред. О.А. Александрова, Е.Ф. Жукова ; НовГУ им. Ярослава Мудрого. – Вел. Новгород, 2011. – Т. 1. – 403 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.novsu.ru/file/819596 (10.02.15)
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
[Национальная библиотека Республики Карелия]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.