Здравствуйте, помогите, пожалуйста, подобрать материал по теме курсовой работы:"Перевод научных статей экономической тематики с использованием современных систем автоматизации перевода"
Ответ:
Здравствуйте. Ваша тема сформулирована узко и требует длительных разысканий. Предлагаем список литературы для начала работы (источники – НЭБ Киберленинка, Elibrary, БД МАРС, Яндекс, архив ВСС КОРУНБ):
1. Галиева Ч.И. Особенности перевода атрибутивных субстантивных словосочетаний в текстах экономической тематики / Ч.И. Галиева, Д.А. Муртазина // Науч. соо-во студентов XXI столетия. Гуманит. науки : сб. ст. по мат. LXVI междунар. студ. науч.-практ. конф. – № 6(66). ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://sibac.info/archive/guman/6(66).pdf (12.09.2018)
2. Зверева Н.С. Актуальность использования автоматизированных систем перевода // Вестн. РУДН. Сер.: Вопр. образования. Языки и специальность. – 2008. – № 2. – C. 89-92 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/aktualnost-ispolzovaniya-avtomatizirovannyh-sistem-perevoda (12.09.2018)
3. Исламов Р.С. Лексическая амбивалентность естественного языка в среде систем машинного перевода (на материале английской официально-деловой документации) : дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / Исламов Роман Сергеевич. – Кемерово, 2015. – 220 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://d01.kemsu.ru/Content/AdvertAttachedFiles/c32c77de5df644bb.pdf (12.09.2018)
4. Карцева Е.Ю. Развитие машинного перевода и его место в профессиональной межкультурной коммуникации / Е.Ю. Карцева, Т.Д. Маргарян, Г.Г. Гурова // Вестн. РУДН. Сер.: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2016. – № 3. – C. 155-164 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-mashinnogo-perevoda-i-ego-mesto-v-professionalnoy-mezhkulturnoy-kommunikatsii (12.09.2018)
5. Коротких Г.И. Реальные возможности и обучающий потенциал программ автоматизированного перевода в вузовском курсе иностранного языка / Г.И. Коротких, Гал.И. Коротких // Вестн. КемГУ. – 2009. – № 1. – С. 60-66 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/realnye-vozmozhnosti-i-obuchayuschiy-potentsial-programm-avtomatizirovannogo-perevoda-v-vuzovskom-kurse-inostrannogo-yazyka (12.09.2018)
6. Малахова В.Л. О сложностях научного перевода с английского языка на русский (на примере текстов экономической тематики) // Вопр. прикл. лингвистики. – 2017. – № 26. – С. 21-39.
Аннот.: Автор анализирует научный стиль изложения, структуру и особенности научного текста. Целью статьи является описание особенностей и этапов перевода научного текста с английского языка на русский на примере текстов экономической тематики.
7. Морозкина Е.А. Использование информационных технологий для оптимизации процесса перевода / Е.А. Морозкина, Н.Р. Шакирова // Вестн. Башкир. ун-та. – 2012. – Т. 17, № 1, спец. вып. [1]. – С. 544-546. – Библиогр.: с. 546 (5 назв.) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-informatsionnyh-tehnologiy-dlya-optimizatsii-protsessa-perevoda (12.09.2018)
8. Потапенко А.М. Опыт использования систем автоматизированного перевода / А.М. Потапенко и др. // Изв. Юг.-Зап. гос. ун-та. Сер.: Управление, вычислительная техника, информатика, медицинское приборостроение. – 2012. – № 2-2. – С. 67-72 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://swsu.ru/izvestiya/seriesivt/archiv/2_2012_2.pdf (12.09.2018)
9. Семенов А.Л. Современные информационные технологии и перевод : учеб. пособие по специальности «Пер. и переводоведение» / А.Л. Семенов. – М. : Академия, 2008. – 224 с.
10. Царегородцева М.Г. Современные требования к профессиональной компетентности научно-технического переводчика / М.Г. Царегородцева, А.П. Зотова, Г.А. Малеева // Успехи в химии и химической технологии. – 2017. – № 14 (195). – C. 86-88. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-trebovaniya-k-professionalnoy-kompetentnosti-nauchno-tehnicheskogo-perevodchika (12.09.2018)
[Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова]