Уважаемые сотрудники корпорации! Помогите, пожалуйста, найти информацию по проблемам перевода фразовых глаголов в английских деловых текстах. Заранее глубоко признательна за помощь!
Ответ:
Здравствуйте. Ваш запрос требует углубленного разыскания. Предлагаем материал для начала работы (источники – ЭК НБ РБ, ИПС: Яндекс, Google):
1. Васильев А. [Понятие о фразовых глаголов] [Электронный ресурс] // Васильев А. Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.alleng.ru/mybook/3gram/6verb_38.htm (13.03.09).
2. Виноградов В.С. Перевод : Общие и лексические вопросы : учеб. пособие / В.С. Виноградов. – [3-е изд.]. – М. : Университет, 2006. – 240 с.
3. Раренко М.Б. Развитие перевода в ХХ в. в России и США // Лингвистические исследования в конце ХХ в. : сб. обзоров. – М., 2000. – С. 112-122.
4. Самойленко М.А. Приемы перевода английских фразеологических единиц, обозначающих свойства лица, квалифицируемые по физическим параметрам // Единицы языка и речи : межвуз. сб. науч. тр. – Улан-Удэ. – 2003. – Вып. 3. – С. 56-62.
5. Столяр В.Г. О грамматической структуре английского фразового глагола // Иностр. яз. в шк. – 2000. – № 4. – С. 84-87.
6. Хайрулин В.И. Проблема определения перевода // НТИ. Сер. 1. Орг. и методика информ. работы. – 2004. – № 2. – С. 29-31.
Являясь жителем Улан-Удэ, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к библиографам Национальной библиотеки Республики Бурятия.