ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 6877

№ 6877  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день. Помогите, пожалуйста, в поиске литературы по теме моей магистерской дисертации " Судебная лингвистика (forensis linguistic) в зарубежных странах". Заранее благодарю. Кузнецов А.В.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источник поиска: БД ИНИОН по языкознанию, БД МАРС, БД East View, ИПС Яндекс):
1.Галяшина Е.И. Современное состояние и актуальные проблемы судебной лингвистической экспертизы в России и за рубежом // Рос. право в Интернете [Электронный ресурс]. – 2008. – № 3. – URL: http://www.rpi.msal.ru/prints/200803galyashina.html (10.06.10)
2.Зюбина И.А. Сопоставительный анализ стереотипного речевого поведения русскоговорящих и англоговорящих государственных обвинителей // Филол. вестн. Ростов. гос. ун-та. – 2005. – № 3. – С. 32–37.
3.Исхакова Р.Р. Когнитивный аспект реализации субъективно-межличностной модальности в английском судебном дискурсе // Вестн. Челяб. гос. ун-та. – 2009. – № 27. – С. 39–43 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/165/007.pdf (10.06.10)
4.Межова Т.Б. Стратегии и тактики процессуального производства в свете когнитивной теории языка: (на примере уголовного судопроизводства в США) // Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та. – 2006. – Вып. 493. – С. 74–78.
5.Муратова И.А. Деятельность судебных переводчиков в англоязычных странах: (на примере США и Австралии) // Россия и Запад: диалог культур : сб. ст. 10-й юбилейн. междунар. конф., Москва, 28-30 нояб. 2003 г. / Моск. гос. ун-т, фак. иностр. яз.; отв. ред. А.В. Павловская. – М., 2004. – Вып. 12, ч. 1. – С. 401–410.
6.Оськина С.Д. Выделение терминологического поля – необходимое условие изучения специальной лексики английского гражданского судопроизводства // Омск. науч. вестн. – 2006. – Вып. 9/47. – С. 249–251.
7.Потапова Р.К. [Международные конференции по судебной фонетике] // Вопр. языкознания. – 2004. – № 2. – С. 154–156.
8.Пузевич Т.В. Обозначения доказательств и их видов в терминологии уголовно-процессуального закона США: ономасиологическая характеристика // Весн. Гродзен. дзярж. ун-та. Сер. 1, Гуманітар. навукі. – Гродна, 2006. – № 2. – С. 136–140.
9.Пузевич Т.В. Семантичекая деривация в русской и английской терминологии уголовного процесса // Весн. Беларус. дзярж. ун-та. Сер. 4, Фiлалогiя. Журналiстыка. Педагогiка. – Минск, 2004. – № 3. – C. 56–60.
10.Тютюнова О.Н. Лингвопрагматическая характеристика судебных прений: [немецкий язык] // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. – 2007. – № 2. – С. 93–98.
11.Шевырдяева Л.Н. Судебное решение как жанр современного американского судебного дискурса // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2007. – № 4. – С. 52–60.
12.Якутина М.В. Темпоральные характеристики судебной речи американских юристов: (на материале звучащей речи участников судебного процесса в верховном суде США) // Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та. – 2007. – Вып. 523. – С. 192–203.
См. также материалы сайта «Юрислингвистика: на стыке языка и права» (открыть ссылку), (открыть ссылку). Для расширения списка воспользуйтесь также электронным каталогом БД ИНИОН по языкознанию (открыть ссылку).
[Национальная библиотека Беларуси]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.