Ответ:
Здравствуйте. Поскольку Ваша тема новая и достаточно узкая, информации удалось найти немного (источники: ЭК РГБ, ЭК РНБ, ЭК и БД ИНИОН, ЭК ГНПБ им. К. Д. Ушинского, БД "Статьи" СОУНБ им. В. Г. Белинского, ПС Google).
1. Артеменко О. А. Формирование профессиональной переводческой компетентности с использованием новых информационных технологий // Высш. образование сегодня. – 2008. – № 12. – С. 54-55.
2. Артеменко О. А. Формирование переводческой компетентности в сфере профессиональной коммуникации у студентов неязыковых специальностей с использованием информационных и коммуникационных технологий : дис. ... канд. пед. наук / Артеменко Ольга Александровна ; [Место защиты: Калуж. гос. пед. ун-т им. К.Э. Циолковского]. – Калуга, 2009. – 201 с. – Из содерж.: Введение к работе [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/356567.html (07.10.10).
3. Злобин А. Н. К вопросу о концепции переводческой компетенции // Вестн. Нижегородского гос. лингвист. ун-та им. Н. А. Добролюбова. – 2009. – № 4. – С. 130-143.
4. Инновационные технологии в образовании и науке : междунар. сб. науч. тр. / Федер. агентство по образованию, ГОУ ВПО "Челяб. гос. пед. ун-т", Проф.-пед. ин-т, Каф. экономики и упр., Науч.-исслед. лаб. "Инновац. технологии и менеджмент". – Челябинск : Симарс, 2009. – 388 с.
5. Развитие профессиональной компетенции лингвиста-переводчика: педагогические и методические аспекты / [Д. В.Агапова, Л. С. Билоус, С. В. Кускова. и др.]. – Мурманск : Мурманское областное книжное изд-во, 2008. – 126 с.
Может быть, будет полезна литература в ответах на запросы №№ 1060, 1542, 3107, 5621.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете получить подробную консультацию у библиографов РНБ.
[Свердловская областная универсальная научная библиотека им. В.Г. Белинского]