ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 10736

№ 10736  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день.
Нужны статьи, диссертации, кнги по теме:
Реалии в художественном переводе(на материале переводов "Рождественской повести" Диккенса на русский и немецкий язык).
Ответ: Здравствуйте. В доступных ресурсах, к сожалению, не удалось выявить аналитические материалы по переводу данного произведения. Возможно, будет полезен следующий список литературы (источники – БД ИНИОН, Google):
1. Акбилек Е.А. К вопросу об адекватности художественного перевода инфинитива и инфинитивных конструкций с английского на немецкий язык (на материале переводов произведений Ч. Диккенса "Тяжелые времена", "Давид Копперфилд" и "Оливер Твист") // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер. Лингвистика. – М., 2006. – № 3. – С. 148-154
2. Акбилек Е. А. Проблема перевода инфинитива и инфинитивных конструкций с английского на немецкий и русский языки (на материале переводов произведений Ч. Диккенса "Тяжелые времена", "Давид Копперфилд" и "Оливер Твист» : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Акбилек Е. А. – М., 2007. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/163860.html (08.11.2011)
3. Дмитриева Н.Д. Особенности передачи реалий (на материале романа Ч. Диккенса «Повесть о двух городах» и его переводов на русский язык) [Электронный ресурс] // Вестн. МГОУ. Сер. Лингвистика. – 2011. – № 1. – URL: http://vestnik-mgou.ru/mag/2011/ling/1/st17.pdf (08.11.2011).
4. Кожемякина Л.В. Реалии и их передача // Проблемы теории языка и переводоведения. – М., 2009. – № 35. – С. 62-68
Аннотация: На материале художественного перевода с английского на русский язык.
5. Симакова А. В. Особенности функционирования языковых реалий с семантикой «пища» (на материале произведений Ч. Диккенса) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Симакова А.В. – Ставрополь, 2011. – 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cmpo.stavsu.ru/defends/download.php?id=2037 (08.11.2011)
6. Сорокина Е. В. Особенности перевода реалий художественного текста: на материале переводов романа Ч. Диккенса "Домби и сын" : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сорокина Е. В. – М., 2007. – Из содерж.: Гл.1. 11.5.2. О переводе реалий ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-perevoda-realii-khudozhestvennogo-teksta-na-materiale-perevodov-romana-ch-dikken (08.11.2011)
См. также материалы: «Библиотеки филолога» (открыть ссылку), сайта «English pro» (открыть ссылку).
[Национальная библиотека Республики Карелия]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.