ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 16502

№ 16502  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


не могу найти информацию для курсовой работы. тема "грамматические проблемы перевода прилагательных с суфиксами -able; -ible".
Ответ: Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует более расширенного разыскания, что в рамках ВСС не представляется возможным. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – ЭК РГБ, ЭК НБ РС (Я), ПС Google):
1. Антипина О. П. Структурно-словообразовательная характеристика адьективных паронимов русского и английского языков // Вестн. Челябинского гос. ун-та. Филология. Искусствоведение. – 2012. – Вып. 69, № 23 (277). – С. 14-17 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.csu.ru/vch/277/002.pdf (30.04.13)
2. Бархударов Л. С. Язык и перевод : вопросы общей и частной теории перевода : [на материале переводов художественной и общественно-политической литературы с английского языка на русский и с русского на английский] / Л. С. Бархударов. – Изд. 2-е. – М. : URSS : Изд-во ЛКИ, 2008. – 235 с.
3. Голикова Ж. А. Перевод с английского на русский = Learn to translate by translating from English into Russian : учеб. пособие / Ж. А. Голикова. – М. : Новое знание, 2003. – 286 с.
4. Зусман Ю. А. Грамматические проблемы перевода : учеб. пособие для студентов, обучающихся по специальности 021700 / Ю. А. Зусман ; Федер. агентство по образованию, Тамбов. гос. ун-т им. Г. Р. Державина. – Тамбов : Изд-во ТГУ, 2005. – 101 с.
5. Зятковская Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка / Р. Г. Зятковская. – М., 1971. – 187 c.
6. Комиссаров В. Н. Практикум по переводу с английского языка на русский : учеб. пособие для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. / В. Н. Комиссаров, А. Л. Коралова. – М. : Высш. шк., 1990. – 125 с.
7. Коноплева И. Н. Суффиксация в английском лексическом субстандарте : структурно-семантические особенности // Вестн. Пятигорского гос. лингвист. ун-та. — 2011. — № 3, ч. 1. — С. 95-99.
8. Левицкая Т. Р. Проблемы перевода : на материале современного английского языка / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. – М. : Междунар. отношения, 1976. – 203 с.
9. Лексико-грамматические проблемы перевода : учеб.-метод. пособие для студентов фак. иностр. яз. / Пензенский гос. пед. ун-т им. В. Г. Белинского ; авт.-сост. Л. Н. Кучерова. – Пенза : ПГПУ им. В. Г. Белинского, 2009. – 75 с.
10. Нелюбин Л. Л. Введение в технику перевода : (когнитивный теоретико-прагматический аспект) : учеб. пособие / Л. Л. Нелюбин. – М. : Флинта : Наука, 2009. – 212 с. : ил.
11. Суффиксы прилагательных -able (-ible), -ent, -ant, -ate, -y, -ed. Суффиксы глаголов -ate, -ize, -ify, -en [Электронный ресурс] // urikor.net : [сайт]. – 2003-2012. – URL: http://urikor.net/eng_course/lsn044.html (30.04.13)
12. Шейдеман Г. И. Сопоставительный анализ структурно-семантических моделей сложных существительных и сложных прилагательных английского и русского языка : проблемы перевода / Г. И. Шейдеман. – М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2005 : Тип. ИПК РУДН. – 138 с.
[Национальная библиотека Республики Саха (Якутия)]
Оценка ответа:
  затрудняюсь ответить: 0
  бесполезно: 0
  кое-что пригодилось: 0
  многое подходит: 1
  идеально: 0

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.