ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 17987

№ 17987  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!
Не могли бы Вы мне помочь с поиском литературы для написания дипломной работы на тему "Особенности перевода терминов и аббревиатур с английского языка на русский"?
Заранее большое спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Тема Вашего запроса сформулирована очень широко, требует конкретизации. Возможно, для начала работы будут полезны следующие материалы (источники – БД ИНИОН РАН по языкознанию, БД «e-Library», Google):
1.Анисимова А.Г. К вопросу о переводе терминов гуманитарных наук // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2002. – Вып. 21. – С. 139-143 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_21_12anisimova.pdf (05.12.13)
2.Асланян Е.С. Особенности терминов, относящихся к понятию «тестирование», и вопросы их перевода // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Лингвистика. – 2012. – № 3. – С. 70-74 ; То же [Электронный ресурс].- URL: http://vestnik-mgou.ru/web/llibrary/files/incoming/3/2012/3/st12.pdf (05.12.13)
3.Барбашева С.С. Особенности перевода аббревиатур в англоязычном медицинском тексте (на материале терминологии кардиологии) // Изв. Самар. Науч. центра Рос. акад. наук. – 2011. – Т. 13, № 2 (4). – С. 911-916 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2011/2011_2_911_916.pdf (04.12.13)
4.Брыкина С.В. Английские экономические термины: структура, семантика, перевод // Изв. Пензен. гос. пед. ун-та им. В.Г. Белинского. – 2012. – № 27. – С. 223-229 ; То же [Электронный ресурс].- URL: http://cyberleninka.ru/article/n/angliyskie-ekonomicheskie-terminy-struktura-semantika-perevod (05.12.13)
6.Ельцов К.А. Стратегия перевода аббревиатур : дис. … канд. филол. наук / Ельцов К.А. – М., 2005. – 299 с. ; Введение; Оглавление; Список лит.; Заключение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/strategiya-perevoda-abbreviatur (05.12.13)
7.Закирова Р.М. Проблема перевода английских терминов // Сборники конференций НИЦ Социосфера. – 2012. – № 13. – С. 61-64
8.Зубова Л.Ю. К вопросу об особенностях и трудностях перевода английских медицинских сокращений // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Воронеж, 2005. – № 2. – C. 112-115
9.Ивкина А. В. Особенности образования и перевода терминов в английском, французском и русском языках : На материале предметной области "Телекоммуникация" и подобласти "Телефония" : дис. … канд. филол. наук / Ивкина А.В. – СПб., 2004. – 166 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-obrazovaniya-i-perevoda-terminov-v-angliiskom-frantsuzskom-i-russkom-yazykakh-na (04.12.13)
10.Кокорина С.В. Оcобенности перевода политических аббревиатур с английского языка на русский // В мире науч. открытий. – 2013. – № 7 (43). – С. 345-355
11.Просвирнина Л.Г. Теоретические основы и принципы перевода сокращенных английских экономических терминов подъязыка экономики на русский язык // Вестн. Сибир. ин-та бизнеса и информ. технологий. – 2013. – № 1 (5). – С. 86-89.
См. также материалы сайта «sdo.rea.ru» (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
[Национальная библиотека Республики Карелия]
Оценка ответа:
  затрудняюсь ответить: 0
  бесполезно: 0
  кое-что пригодилось: 0
  многое подходит: 0
  идеально: 1

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.