ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 18272

№ 18272  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый вечер!Вы не могли бы помочь найти литературу, которая сможет помочь в написании диплома по теме "Лингвистические особенности письменного виртуального общения в современной испанской лингвокультуре".
Заранее спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует углубленных разысканий. Для начала работы над темой предлагаем следующие материалы (источники – БД ИНИОН РАН, БД «e-Library», ЭК ВГБИЛ, Google):
1.Кобякова И.А. Некоторые лингвистические особенности испаноязычных чатов // Теоретические и прикладные вопросы испанистики. – Пятигорск, 2009. – С. 75-91
2.Кузьмина Е.В. Использование аббревиации в языке средств электронной коммуникации (на материале испанского языка) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2009. – № 4. – С. 97-103 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://istina.msu.ru/publications/article/1288572/ (25.12.13)
3.Кузьмина Е.В. Некоторые особенности испанского языка средств электронной коммуникации // Актуальные проблемы современной иберо-романистики. – М., 2006. – Вып. 3. – С. 23-33
4. Лукашенко Н.Г. Испаноязычный интернет-дискурс: коммуникативно-прагматический и лингвостилистический аспекты (на материале форумов по проблематике семейных отношений) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Лукашенко Н.Г. – Киев, 2006. – 20 с. ; То же (на укр. яз.) [Электронный ресурс]. – URL: http://disser.com.ua/contents/3889.html (25.12.13)
5. Мамаева М.М. Адресант в испанском туристическом интернет – дискурсе // Вестн. Иркутск. гос. лингвист. ун-та. – 2012. – Т. 2, № 19. – С. 201-206 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/adresant-v-ispanskom-turisticheskom-internet-diskurse (25.12.13)
6. Сон Л.П. Лексико-семантические особенности интернет – коммуникации // Вестн. Пятигорск. гос. лингвист. ун-та. – 2009. – № 1. – С. 194-197 ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=12535118 (25.12.13)
7. Сон Л.П. Метаязык интернет – коммуникации: проблема заимствований (на мате5риале испанского и русского публицистического текста) // Изв. Саратов. ун-та. Новая серия. Сер. Филология. Журналистика. – 2013. – Т. 13, № 1. – С. 26-31 ; Аннотация [Электронный ресурс]. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=19144059 (25.12.13)
8.Трифонов А.В. Основные виды устойчивых сокращений и орфографических изменений в процессе сетевой коммуникации (на материале испанских форумов) // Науч. вестн. Воронеж. гос. архит.-строит. ун-та. Сер.: Соврем. лингвистические и методико-дидактические исслед. – 2008. – № 10. – С. 127-135.
9. Яковлева С.А. Киберспанглиш: Обзор терминологической дискуссии // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность. – 2010. – № 2. – С. 26-31
10.Lisowska M. Chat: ?"conversacion escrita" o "texto escrito oralizado"? // Studia Romanica Posnaniensia. – Poznan, 2006. – 33. – P. 159-167
Аннотация: Совмещение признаков устной и письменной разновидностей языка в текстах интернет-чатов. На испанском материале.
См. также материалы сайта ПГЛУ (открыть ссылку), (открыть ссылку).
[Национальная библиотека Республики Карелия]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.