ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 22398

№ 22398  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, я пишу дипломную работу по теме Американизмы в публицистике и способы их перевода на русский язык, какую литературу Вы бы могли мне посоветовать?
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – ЭК РГБ, ЭК ТОУНБ, НЭБ eLIBRARY, поисковая система Google):
1. Арустамова А.А. Америки в русской литературе XIX в. : дис. .. д-ра филол. наук / Арустамова А.А. – Пермь, 2010. – 651 с. ; Введение; Оглавление; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/tema-ameriki-v-russkoi-literature-xix-v (05.03.15).
2. Влахов С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М. : Высш. шк., 1986. – 416 с.
3. Лобковская Л.П. Квазиинтернациональная лексика в диалоге культур // Вестн. ТГПУ (TSPU Bulletin). – 2012. – № 10 (125). – С. 125-131 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.tspu.edu.ru/files/vestnik/PDF/articles/lobkovskaya_l._p._125_131_10_125_2012.pdf (05.03.15).
4. Лобковская Л.П. Семантическая эволюция англоамериканизмов в лингвокультурном аспекте // Изв. ВГПУ. – 2008. – № 10. – С. 81-86.
5. Морева А.В. Трудности передачи стилистических функций англо-американизмов в немецкоязычной художественной прозе при переводе на русский язык // Язык и культура. – 2014. – № 2 (26). – С. 37-43 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/trudnosti-peredachi-stilisticheskih-funktsiy-anglo-amerikanizmov-v-nemetskoyazychnoy-hudozhestvennoy-proze-pri-perevode-na-russkiy (05.03.15).
6. Слепович В.С. Курс перевода (английский – русский язык) = Translation Course (English – Russian) / В.С. Слепович. – Изд. 3-е, доп. – Минск : ТетраСистемс, 2003. – 320 с.
7. Стеценко Е.Б. Проблема перевода американизмов на русский язык / Е.Б. Стеценко, Ю.В. Привалова // V Междунар. студенческая электронная науч. конф. «Студенческий научный форум», 15 февр. – 31 марта 2013 г. – [Б.м.], 2013. – URL: http://www.scienceforum.ru/2013/pdf/6403.pdf (05.03.15).
8. Томахин Г.Д. Америка через американизмы / Г.Д. Томахин. – М. : Высш. шк., 1982. – 256 с.
9. Томахин Г.Д. Реалии – американизмы : пособие по страноведению / Г.Д. Томахин. – М. : Высш. шк., 1988. – 239 с.
10. Чурюканова Е.О. Американизмы в британском и русском газетном стиле: Сопоставительный анализ : дис. … канд. филол. наук / Чурюканова Е.О. – М., 2004. – 290 с. ; Введение; Оглавление; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/amerikanizmy-v-britanskom-i-russkom-gazetnom-stile-sopostavitelnyi-analiz (05.03.15).
11. Шаповалов Ю. А. Взаимодействие культурно-исторических и собственно языковых факторов в процессе заимствования языковых единиц: На материале англо-американских заимствований в современной русской и немецкой прессе : дис. .. канд. филол. наук / Шаповалов Ю. А. – Саратов, 2003. – 223 с. ; Введение; Оглавление; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/vzaimodeistvie-kulturno-istoricheskikh-i-sobstvenno-yazykovykh-faktorov-v-protsesse-zaimstvo (05.03.15).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
[Тульская областная научная библиотека]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.