ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 27556

№ 27556  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!
Скажите, пожалуйста, как будет выглядеть библиографическое описание в пристатейном списке источников в англоязычном журнале следующие публикации? В национальной библиотеке Республики Карелия мне не смогли помочь, в библиотеке моего ВУЗа (ПетрГУ) тоже. Вы моя последняя надежда. Заранее спасибо!
1. Ивановская, И.И. Методические рекомендации для преподавателей языковых специальностей по дисциплине «Английский язык (третий год обучения) [Электронный ресурс] / И.И. Ивановская. - Петрозаводск : WebCT, 2013. - 53с.
2. Ивановская, И. И. Деловой английский как условие формирования инновационного кластера: опыт преподавания в студенческом бизнес-инкубаторе ПетрГУ / И. И. Ивановская // Классический университет в пространстве трансграничности на севере Европы: стратегия инновационного развития : материалы Международного форума (Петрозаводск, 9-13 декабря 2014 года). - Петрозаводск, 2014. - С. 41-43.
3. Ивановская, И. И. Концепт риторической компетенции при обучении английскому языку на языковых факультетах / И. И. Ивановская // Прорывные инновационные исследования : сборник статей международной научно-практической конференции (г. Пенза, 15 апреля 2016 года). – Пенза, 2016. – С. 121-127.
4. Ивановская, И. И. Понятие риторической компетенции при обучении английскому языку на языковых факультетах / И. И. Ивановская // Оптимизация иноязычного образования в школе и в вузе в контексте современных требований : материалы Х Всероссийской научно-практической конференции 22-23
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, приведенных Вами сведений недостаточно.
На иностранные журналы Российские государственные стандарты не распространяются. Нужно ориентироваться на правила библиографического описания в конкретном журнале (как правило, представлены на сайте журнала) и принятую практику библиографирования той страны, где Вы собираетесь публиковать документ. При этом важно учитывать, на каком языке будет опубликована статья или расширенная аннотация, нужен ли перевод источников в списке литературы или достаточно транслитерации русскоязычных имен и названий.
Возможно, Вам будут также полезны следующие источники:
1. Гарвардский стиль оформления (BSI) списка литературных источников [Электронный ресурс] // Аналитика Родис : рос. науч. рецензируемые журналы : офиц. сайт изд-ва. – М., 2015. – URL: http://publishing-vak.ru/bibliography-international.htm (16.11.2016).
2. Дарчинова Г.Я. Транслитерация как одно из условий включения изданий в международные базы данных / Г.Я. Дарчинова, О.А. Аймурзаева // Университетская книга. – 2013. – Июль-Авг. – С. 86-89 ; То же [Электронный ресурс] // ООО Издательский дом «Университетская книга» : [сайт]. – М., 2013. – URL: http://www.unkniga.ru/vuz/1751-transliteraciya-kak-odno-iz-usloviy-vklyucheniya-izdaniy-v-mezhdunarodnye-bazy-dannih.html (16.11.2016).
3. Правила оформления списка литературы на английском языке (references) [Электронный ресурс] // Институт солнечно-земной физики : [сайт] / Рос. акад. наук, Сибир. отд-ние. – Иркутск, 2016. – URL: http://ru.iszf.irk.ru/images/b/b9/Оформление_списка_литературы_СЗФ.pdf (16.11.2016).
[Российская национальная библиотека]
Оценка ответа:
  затрудняюсь ответить: 0
  бесполезно: 0
  кое-что пригодилось: 0
  многое подходит: 1
  идеально: 0

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.