ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 31572

№ 31572  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!

У меня вопрос по оформлению библиографических ссылок в научной работе (ВКР). Помогите, пожалуйста!

1. Как оформлять повторную библиографическую ссылку на статью в журнале?
2. Должно ли быть единообразным написание названия журналов во всей работе? В библиографическом описании некоторых статей, например, название издания указывается по-разному:
Никитина М.А. Лингвистический анализ переводов стихотворения Г. Гейне «Enfant perdu» М.Л. Михайловым и В.В. Левиком // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика. 2012. №3. С. 95-100. или
Пономарева А.А. Усвоение и разработка заимствованных сюжетов в беллетристике (роман Жорж Санд «Жак» и русская повесть 1850-х гг.) // Вестник Томского государственного университета. 2015. №401. С. 69-78.
3. Нужно ли давать полную библиографическую ссылку на книгу, которая уже цитировалась в предыдущей главе? Или достаточно один раз за всю работу дать эту ссылку, а дальше использовать повторные?

Спасибо за помощь! Прошу прощение за беспокойство!
Ответ: Здравствуйте! Порядок оформления библиографических ссылок, в т. ч. повторных, регламентирует ГОСТ Р 7.0.5-2008. Библиографическая ссылка.
См.: п. 8.1 «Повторную ссылку на один и тот же документ (группу документов) или его часть приводят в сокращенной форме при условии, что все необходимые для идентификации и поиска этого документа библиографические сведения указаны в первичной ссылке на него. Выбранный прием сокращения библиографических сведений используется единообразно для данного документа»; п. 8.2 «В повторной ссылке указывают элементы, позволяющие идентифицировать документ, а также элементы, отличающиеся от сведений в первичной ссылке».
Например,
первичная ссылка:
Никитина М.А. Лингвистический анализ переводов стихотворения Г. Гейне «Enfant perdu» М.Л. Михайловым и В.В. Левиком // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика. 2012. № 3. С. 95–100.
повторная ссылка:
Никитина М.А. Лингвистический анализ переводов стихотворения Г. Гейне «Enfant perdu» М.Л. Михайловым и В.В. Левиком. С. 95.
или
Никитина М.А. Лингвистический анализ переводов стихотворения Г. Гейне «Enfant perdu» … С. 95.
При последовательном расположении первичной и повторной ссылок текст повторной ссылки заменяют словами «Там же»:
Никитина М.А. Лингвистический анализ переводов стихотворения Г. Гейне «Enfant perdu» М.Л. Михайловым и В.В. Левиком // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика. 2012. № 3. С. 95.
Там же. С. 96.
Там же.
См. также примеры первичных и повторных ссылок в «Приложении А» ГОСТ Р-5.7 2008.
Название периодического издания можно сокращать по п. 7.3.3 ГОСТ 7.1-2003.
Сокращения регламентируются ГОСТ Р 7.0.12-2011 Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке. и ГОСТ 7.11-2004 Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках.
В настоящее время существует тенденция составления библиографических описаний без использования сокращений. Но в рамках одной работы должно быть единообразие.
Если в Вашей ВКР помимо подстрочных ссылок приведен список использованной литературы, то, на наш взгляд, допустимо приводить в другой главе повторные ссылки.
[Российская национальная библиотека]
Оценка ответа:
  затрудняюсь ответить: 0
  бесполезно: 0
  кое-что пригодилось: 0
  многое подходит: 0
  идеально: 1

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.