Скиньте , пожалуйста,список литературы по теме:"лингвистические особенности испанской интернет-коммуникации в социальных сетях"
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем список литературы для начала работы (источники: БД МАРС, Сайт «КиберЛенинка», Яндекс):
1. Золотарева И.В. Spanglish как результат заимствований в современном испанском языке / Золотарева И.В., Живодрова Д.Ю. – DOI 10.18698/2306-8477-2019-6-637 // Гуманитарный вестник. – 2019. – № 6 (80). – Электрон. копия доступна на сайте «КиберЛенинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spanglish-kak-rezultat-zaimstvovaniy-v-sovremennom-ispanskom-yazyke (дата обращения: 18.11.2024).
2. Ивлиева Е.А. Классификация англицизмов в испанском медийном дискурсе // LXXVI Герценовские чтения. Иностранные языки : сборник научных статей международной научной конференции. – Санкт-Петербург, 2023. – С. 224-228. – Электрон. копия доступна на сайте «Репозиторий Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена». URL: https://rep.herzen.spb.ru/file_viewer/1636 (дата обращения: 18.11.2024).
3. Ивлиева Е.А. Особенности испанской Интернет-коммуникации в социальных сетях. – DOI https://doi.org/10.30853/phil201026 // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021. – Т. 14, вып. 1. – С. 141-146. – Электрон. копия доступна на сайте «Издательство ГРАМОТА». URL: https://www.gramota.net/articles/phil201026.pdf (дата обращения: 18.11.2024).
4. Ивлиева Е.А. Особенности формирования испанской компьютерной терминологии // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2014. – № 166. – С. 68-73. – Электрон. копия доступна на сайте «Репозиторий Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена». URL: https://lib.herzen.spb.ru/media/magazines/contents/1/166/ivlieva_166_68_73.pdf?ysclid=m3lmhkoh1y516109515 (дата обращения: 18.11.2024).
5. Кудряшова И.А. Заимствования в лексике современного испанского языка как результат «Спроса и предложения» / Кудряшова И.А., Седова Т.В. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 11 (77), ч. 2. – С. 96-99. – Электрон. копия доступна на сайте «Издательство ГРАМОТА». URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2017_11-2_26.pdf (дата обращения: 18.11.2024).
6. Масляков В.С. «Спанглиш» как явление языковой межкультурной коммуникации // Язык и культура. – 2011. – № 1 (13). – С. 51-61. – Электрон. копия доступна на сайте «КиберЛенинка». URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spanglish-kak-yavlenie-yazykovoy-mezhkulturnoy-kommunikatsii (дата обращения: 18.11.2024).
7. Титаренко Н.В. Специфика графической репрезентации высказываний в испаноязычном секторе Инстаграм / Титаренко Н.В., Пархоменко И.И. – DOI 10.17516/2311-3499-038 // Экология языка и коммуникативная практика. – 2018. – № 4. – С. 55-62. – Электрон. копия доступна на сайте «Институт филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета». URL: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2018/12/Titarenko-N.V.-Parkhomenko-I.I..pdf (дата обращения: 18.11.2024).
8. Яковлева С.А. Киберспининглиш: обзор терминологической дискуссии // Полилингвиальность и транскультурные практики. – 2010. – № 2. – С. 26-31. – Электрон. копия доступна на сайте «Портал научных журналов РУДН». URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2120/1593 (дата обращения: 18.11.2024).
Для самостоятельного поиска рекомендуем воспользоваться ресурсами Научной электронной библиотеки «КиберЛенинка» (открыть ссылку), ресурсами Научной электронной библиотеки «eLIBRARY.RU» (открыть ссылку). См. также ответы на запросы № 7515, 26174 в Виртуальной службе КОРУНБ.
[Астраханская областная научная библиотека им. Н. К. Крупской]