ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 6025

№ 6025  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите пожалуйста подобрать литературу для дипломной работы. Тема:Семантические поля реализации концепта "LOVE" в современном английском язык (на примере произведений В. Шекспира)
Ответ: Здравствуйте. Тема Вашего запроса сформулирована некорректно. Требует уточнения: Вас интересует современный английский язык или язык произведений В. Шекспира? Предлагаем выборочный список литературы (источники – ЭК РНБ, ЭК РГБ, БД ИНИОН по языкознанию, Nigma, Google):
1. Белозерова Н.Н. Метафоризация и дискурс // Язык и лит. – [2001]. – Вып. 14 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://frgf.utmn.ru/last/No14/text01.htm (16.03.10).
2. Волкова А.Г. Поэтика концепта «любовь» в сонетах У. Шекспира и Д. Донна //
Шекспировские чтения – 2008 : сб. аннотаций докл. – М., 2008. – 74 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rus-shake.ru/file.php/id/f6173/name/Shakespeare_Readings_2008_Abstracts.pdf (16.03.10).
3. Воркачев С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов "любовь" и
"счастье": (Рус.-англ. параллели) / Волгогр. гос. пед. ун-т. науч.-исслед. лаб. Аксиол. лингвистика". – Волгоград : Перемена, 2003. – 163 с. – Библиогр.: с. 152-163.
4. Галдина В.Ю. К вопросу о семантическом пространстве концептов love и hate (на примере английского языка) // Образование, наука, инновации – вклад молодых исследователей : [сб. тр. по материалам конф. (Кемерово, 20.04.2009 – 25.04.2009)] / редкол.: И.П. Поварич (отв. ред.) и др.] – Кемерово, 2009. – [Вып. 10, т. 1] ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://newconf.kemsu.ru/conf/aprel2009/sect/index.htm?sec_id=1073 (16.03.10).
5. Дружинина Л.В. Метафорическая проекция концепта "love" в трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта» // Актуальные проблемы изучения и преподавания иностранных языков в России и за рубежом] : материалы междунар. оч.-заоч. студен. интерактива, [15 апр. 2009 г.] / Федер. агентство по образованию, Шадр. гос. пед. ин-т, Фак. иностр. яз. – Шадринск, 2009. – С. 34.
6. Кислая Е.И. 116 сонет Шекспира в русских переводах / Е.И. Кислая, Т.А. Чанкаева // Материалы II Международной научной студенческой конференции «Научный потенциал студенчества – будущему России. Лингвистика и межкультурная коммуникация». – Ставрополь, 2008. – Т. 2. – 180 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://science.ncstu.ru/conf/past/2008/stud/lingua/08.pdf/file_download (16.03.10).
7. Кульгавова Л.В. Опыт анализа значений говорящего: (на материале абстракт. им. Love в соврем. англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Кульгавова Л.В. ; Иркут. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Иркутск, 1995. – 16 с.
8. Лепихина Л.Н. Семантика интенсивности в устойчивых выражениях со значением "любовь" : [на материале английского и русского языков] // Вестн. Моск. ун-та = Bull. Moscow state univ. Сер. 19. Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2008. – № 1. – С. 75-82.
9. Лобкова Е.В. Смысл "любовь" как предмет лингвистического исследования (обзор работ с 1981 по 2002 г.) // Вестн. Омского ун-та. – 2004. – Вып. 2. – С. 144-146.
10. Луговская Е.Ю. Речевая структура сонета :На материале сонетов В. Шекспира : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Луговская Е.Ю. – М., 2005. – 150 c.
11. Нуждова Е.Н. Лексическая репрезентация концепта "любовь" в переводах лирики А.С. Пушкина на английский и французский языки : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Нуждова Елена Николаевна ; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т]. – М., 2008. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.avtoref.mgou.ru/ar/ar233.pdf (15.03.10).
12. Проскурин С.Г. Формула `Вера, Надежда, Любовь' : [на материале английского языка] / С.Г. Проскурин, Л.А. Харламова // Концептология: опыт исследования. – Новосибирск, 2006. – C. 58-62.
13. Русова И.А. Социально-политическая метафора в сонетах В. Шекспира и их переводах на русский язык // Политическая лингвистика. – Екатеринбург, 2007. – Вып. (2) 22. – С. 120-124 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philology.ru/linguistics3/rusova-07.htm (15.03.10).
14. Сабитова А.К. Образная основа фразеосемантической группы "любовь" : (на материале английского языка) // Язык и методика его преподавания. Лингвистика и литературоведение. Методика и педагогика. – Казань, 2000. – С. 109-112.
15. Сергеева О.Н. Англо-русские параллели метафор, описывающих концепт "любовь" // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. – 1996. – Вып. 2. – С. 97-101.
16. Тепкеева В.В. Концептосфера «love-marriage» а английской фразеологической картине мира : дис. … канд. филол. наук / Тепкеева В.В.; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 2007. – 186 с.
17. Филимонова О.Е. Личностные эмотивные смыслы в англоязычной лирике : [дополнительные эмотивные смыслы концепта "любовь" в лирике У. Шекспира и англо-американских поэтов XIX-XX вв.] // Studia linguistica. – СПб., 2008. – Вып. 17 : Язык и текст в проблемном поле гуманитарных наук. – С. 291-301.
18. Харламова Л.А. Матричный принцип формулы 'faith, hope, charity' – 'вера, надежда, любовь' и составляющих ее концептов : На материале английского языка и культуры : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Харламова Л.А. ; Барнаул. гос. пед. ун-т. – Барнаул, 2006. – 21 с.
19. Bierwiaczonek B. Love in frames scripts // New trends in semantics and lexicography – Umea, 1995. – P. 1-15. – Bibliogr.: p. 15.
20. Tissari H. Lovescapes: Changes in prototypical senses a. cognitive metaphors since 1500. – Helsinki : Soc. neophilol., 2003. – [3], XIV, 470 p. – (Memoires de la Soc. neophilol. de Helsinki ; т. 62).
Семантическое поле слова "любовь" и связанные с ним метафоры в Англии, начиная с 16 в.
См. также материалы сайта Берд. гос. ун-та (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
[Национальная библиотека Республики Карелия]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.