ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 7236

№ 7236  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


здравствуйте. Прошу помочь с поиском иностранной литературы по теме "Особенности правовой терминологии".
Заранее признателен. В. Иванцов
Ответ: Здравствуйте! Поскольку Вы не указали на каком языке Вам нужна литература, предлагаем Вам краткий список публикаций на различных языках по указанной теме (источник – БД по государству и праву ИНИОН РАН):
1. Bowsher D.K. Cracking the code of United States v. Virginia // Duke law j. – Durham (N.C.), 1998. – Vol. 48, N 2. – P. 305-339.
Аннотация : Лингвистические характеристики языка судебных решений (на примере конкретного судебного дела).
2. Cernea E. Formarea terminologie: dreptului public roman // Analele Univ. Bucuresti. Drept. – Buc., 2005. – Anul 55, N 1. – P. 54-59.
Аннотация : Некоторые вопросы исторического формирования терминологии в области государственного права.
3. Chodun A. Leksyka tekstow aktow prawnych // Ruch praw., ekon. i socjol. – W-wa, 2006. – R. 68, z. 4. – S. 19-30.
Аннотация : Лексика текстов правовых актов.
4. Eleftheriadis P. The analysis of property rights // Oxford j. of legal studies. – Oxford, 1996. – Vol. 16, N 1. – P. 31-54.
Аннотация : Понятие имущественных прав с точки зрения юридической терминологии.
5. Endicott T.A.O. Linguistic indeterminacy // Oxford j. of legal studies. – Oxford, 1996. – Vol. 16, N 4. – P. 667-697.
Аннотация : Лингвистические проблемы правового языка.
6. Jacob De Fradera V. [Recensio] // Rev. intern. de droit compare. – P., 1996. – A. 48, N 1. – P. 224-227.
Аннотация : Влияние Великой французской революции на возникновение современной терминологии европейского публичного права.
7. Looking it up: dictionaries and statutory interpretation // Harvard law rev. – Cambridge (Mass.), 1994. – Vol. 107, N 6. – P. 1437-1453.
Аннотация : Использование членами Верховного суда США юридических словарей и справочников для толкования отдельных терминов и понятий, содержащихся в правовых документах.
8. National criminal justice thesaurus: Descriptions for indexing law enforcement a. criminal justice inform. / U.S. Dep. of justice. Nat. inst. of justice. – Wash. : Gov. print. off., 1994 ed. – XI, 403 p.
Аннотация : Словарь-справочник (тезаурус) дескрипторов, применяемых в уголовной юстиции США.
9. Novak N. Komentar k vprasalniku o tvorjenju pravniskih besedil // Slavisticna rev. – Ljubljana, 2006. – L. 54, st. 1. – S. 61-73. Рез. англ.
Аннотация : Язык права в словенской юриспруденции.
10. Roland H. Locutions latines du droit francais. – P. : Litec, 1993. – 3eme ed. – XVII, 513 p. Ind. methodique: p. 467-494. Table alph.: p. 495-513.
Аннотация : Латинские корни современной терминологии в праве Франции: справочное издание.
11. Sanetra W. Jezyk uzasadnien orzeczen Sadu Najwyzszego jako odmiana jezyka prawniczego? // Sad najwyzszy wobec prawa i praktyki Unii Europejskiej. – Wroclaw, 2003. – S. 137-151.
Аннотация : Юридическая терминология, применяемая в решениях Верховного суда Польши, и ее место в развитии правового языка: критический анализ.
12. Sarcevic S. New approach to legal translation. – The Hague etc. : Kluwer law intern., 1997. – XIII, 308 p. – Bibliogr.: p. 281-298. Ind.: p. 299-308.
Аннотация : Проблемы перевода юридической документации и литературы.
13. Solan L.M. The language of judges. – Chicago ; L. : The univ. of Chicago press, 1993. – XII, 218 p. – (Lang. a. legal discourse) Ind.: p. 215-218.
Аннотация : К вопросу о правовой терминологии и правовой риторике судейского корпуса США.
14. Vystrcilova R. Jazyk prava: Strucny exkurz do problematiky prekladu anglickych a ceskych pravnich textu // Cas. pro mod. filologii. – Pr., 2001. Roc. 83, c. 1. – S. 1-10. Рез. англ.
Аннотация : Проблемы перевода правовых текстов с английского языка на чешский.
15. Wennstrom B. The lawyer and language / Transl. by Carroll R., Harrison D. – Uppsala : Uppsala univ., 1994. – [4], V, 235 p. – Bibliogr.: p. 227-235.
Аннотация : Проблемы использования правовой терминологии и единообразия ее толкования.
16. Баламезов Б.Б. За някои термини в конституционното право // Юридически сборник. – Бургас, 1999. – Т. 10. – С. 143-152.
Аннотация : Ошибки в употреблении терминов конституционного права Болгарии и их негативные последствия.
17. Спасов Б. Предизвикани мисли за съставянето на законите // Сьвр. право. – С., 2000. – Г. 11, кн. 2. – С. 34-40.
Аннотация : Язык права и законотворческая деятельность.
18. Стаменкових П. Правна терминологиjа – поjам и класификациjа // Анали Правног фак. у Београду. – Београд, 1996. – Г. 44, бр. 1. – С. 72-78.
Аннотация : Современная правовая терминология: понятие и классификация; требования, предъявляемые к языку права: теоретический аспект.
19. Сунь Ихуа. Фалюй юйяньсюэ. – Пекин: Чжунго чжэнфа дасюэ чубаньшэ, 1997. – 1, 4, 334 с., табл. – (Гаодэн чжэнфа юаньсяо гуйхуа цзяоцай)
Аннотация : Правовая терминология в китайском языке: учебное пособие для юридических вузов.
20. Харитонов Э. Деяки миркування з приводу нормотворчости // Право Украини. – Киив, 2000. – N 8. – С. 81-84.
Аннотация : Некоторые проблемы правовой терминологии в проекте нового ГК.
См. также пост в блоге "Библиограф+" (открыть ссылку).
[Новгородская областная универсальная научная библиотека]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.