ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 730

№ 730  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здавствуйте! Подскажите пожалуйста, какой литературой воспользоваться для написания курсовой работы по дисциплине "Теория перевода" на тему:" Проблема оценки качества перевода". зарание благодарю!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы (источник – ЭК РГБ; РНБ; БД ИНИОН; поисковая система Яндекс):
1. Актуальные вопросы переводоведения и лингвистики : Материалы науч. сес. ВолГУ / М-во образования Рос. Федерации, Волгогр. гос. ун-т ; [редкол.: Р.Л. Ковалевский (отв. ред.) и др.]. – Волгоград : Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2001. – 86 с.
2. Алимов В.В. Теория перевода : пер. в сфере проф. коммуникации : [учеб. пособие для студентов вузов] / В.В. Алимов. – 2-е изд., испр. – М. : УРСС : Едиториал УРСС, 2004. – 157 с.
3. Галеева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод / Н.Л. Галеева ; М-во общ. и проф. образования Рос. Федерации, Твер. гос. ун-т. – Тверь : Твер. гос. ун-т, 1999. – 154 с. : ил.
4. Зинде М.М. Качество перевода и стилистика текста // Тетради переводчика. – М., 1989. – Вып. 23. – С. 23-31.
5. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода : Проблемы переводоведения в освещении зарубеж. ученых : (учеб. пособие) / В.Н. Комиссаров ; М-во общ. и проф. образования РФ, Моск. гос. лингвист. ун-т, Межотраслевой ин-т повышения квалификации и переподгот. специалистов МГЛУ. Каф. лингвист. прагматики и межкультур. коммуникации. – М. : ЧеРо, 1999. – 134 с.
6. Комиссаров В.Н. Теория перевода : (Лингв. аспекты) / В.Н. Комиссаров. – М. : Высш. школа, 1990. – 250 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.classes.ru/grammar/43.Teoriya_perevoda_Lingvicticheskiye_aspekty/extfile/help2/html/unnamed_73.html (02.11.07).
7. Метелева В.В. Субстанциональные параметры перевода / В.В. Метелева ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Кубан. гос. ун-т. – Краснодар, 2007. – 245 с.
8. Новиков Ю. Качество деловых и технических переводов : пути достижения и способы оценки [Электронный ресурс] // Национальная лига переводчиков : [сайт]. – М., 2004. – URL: http://www.russian-translators.ru/for-clients/section-novikov-on-quality-of-translation/(02.11.07).
9. Проблемы перевода юридических текстов : материалы межвуз. конф., 22 апр. 2003 г. / [отв. ред.: Агопова Н.В., к.п.н., доц.]. – Белгород : Изд-во Белгород. юрид. ин-та МВД РФ, 2003. – 91 с.
10. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика : очерки лингвист. теории пер. / Я.И. Рецкер ; доп. и коммент. Д.И. Ермоловича. – М. : Р. Валент, 2004. – 237 с. – (Серия "Наше наследие"). – (Библиотека лингвиста).
11. Цвиллинг М.Я. Качество перевода научно-технических текстов и проблема выбора эквивалента // Тетради переводчика. – М., 1989. – Вып. 23. – С. 102-112.
[Национальная библиотека Республики Саха (Якутия)]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.