ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 8130

№ 8130  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день!
Пожалуйста, помогите с подбором необходимой литературы для курсовой по предмету межкультурная коммуникация на тему "особенности франко-русской коммуникации".
Заранее спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список публикаций по Вашей теме (источники: ЭК и БД ИНИОН, БД "Статьи" СОУНБ им. В. Г. Белинского, ПС Яндекс).
1. Бездидько А. В. Граница в междуязычном пространстве взаимодействия культур // Мир психологии. – 2008. – № 3. – С. 110-118.
2. Веденина Л. Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова // Иностр. яз. в шк. – 2000. – № 5. – С. 72-76, 110. [на материале французского и русского языков].
3. Витман Т. Б. Рандеву культур : (Россия и Франция) // Текст – Дискурс – Диалог культур. – СПб., 2005. – С. 8-51.
4. Колоколова Н. М. Гендерный аспект речевого акта обещания в русском и французском языках. Соответствие семантической модели // Гуманитар. исслед. – 2008. – № 2. – С. 30-38 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.aspu.ru/images/File/Izdatelstvo/GI_2008_2(26).pdf (10.12.10).
5. Куфен Е. А. Французы и русские в конце XVIII – первой половине XIX века: динамика взаимовосприятия культур : дис. … канд. культурол. наук / Куфен Елена Александровна. – М., 2003. – 200 с. – Из содерж.: Введение к работе [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/127298.html (10.12.10).
6. Макерова А. В. Основы французско-русской межкультурной коммуникации : учеб. пособие / А. В. Макерова, Л. А. Нефедова, В. В. Пасынкеева ; Челяб. гос. ун-т. – Челябинск, 2005. – 104 с.
7. Мильчина В. Французские варвары, русские парижане и еврейские гаучо. конференция "Образ иностранца: французы в России, русские во Франции" ; (Париж, 10-12 апреля 2008 г.) // Новое лит. обозрение. – 2008. – № 5. – С. 404-419.
8. Мосолова И. Ю. Комплимент как особая речевая ситуация в межкультурной коммуникации : на материале русского и французского языков // V Житниковские чтения: Межкультурная коммуникации в когнитивном аспекте. – Челябинск, 2001. – C. 254-258.
9. Сапега А. В. Речевое поведение лингвистов – субъектов научной коммуникации на материале русского и французского языков : дис. … канд. филол. наук / Сапега Анна Викторовна. – Ростов н/Д, 2008. – 163 с. – Из содерж.: Введение к работе [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/rechevoe-povedenie-lingvistov-subektov-nauchnoi-kommunikatsii-na-materiale-russkogo-i-frants (10.12.10).
10. Седых А. П. Особенности национального межличностного взаимодействия русских и французов // Вопр. филол. наук. – 2004. – № 1. – C. 41-44.
11. Сравнительная типология английского и русского, немецкого и русского, французского и русского языков : учебник / Л. Л. Нелюбин, С. А. Бухтиярова, Л. Г. Гаркуша и др. ; под ред. Л. Л. Нелюбина ; Ин-т лингвистики и межкультур. коммуникации, Перевод. фак. – 2-е изд., испр. – М., 2006. – 204 с.
12. Степанюк Ю. В. Авторская ремарка: приемы перевода с французского языка на русский (Теория и практика перевода) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2006. – № 4. – С. 155-162.
13. Степанюк Ю. В. Корреляция структурных типов авторских ремарок в оригинале и в переводе (на материале русского и французского языков) // Там же. – 2005. – № 2. – С. 181-190.
Являясь жителем Екатеринбурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией в справочно-библиографический отдел СОУНБ им. В. Г. Белинского (открыть ссылку).
[Свердловская областная универсальная научная библиотека им. В.Г. Белинского]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.