Ответ:
Здравствуйте. В доступных ресурсах, к сожалению, не удалось выявить аналитические материалы по переводу данного произведения. Возможно, будет полезен следующий список литературы (источники – БД ИНИОН, Google):
1. Акбилек Е.А. К вопросу об адекватности художественного перевода инфинитива и инфинитивных конструкций с английского на немецкий язык (на материале переводов произведений Ч. Диккенса "Тяжелые времена", "Давид Копперфилд" и "Оливер Твист") // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер. Лингвистика. - М., 2006. - № 3. - С. 148-154
2. Акбилек Е. А. Проблема перевода инфинитива и инфинитивных конструкций с английского на немецкий и русский языки (на материале переводов произведений Ч. Диккенса "Тяжелые времена", "Давид Копперфилд" и "Оливер Твист» : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Акбилек Е. А. - М., 2007. - 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/163860.html (08.11.2011)
3. Дмитриева Н.Д. Особенности передачи реалий (на материале романа Ч. Диккенса «Повесть о двух городах» и его переводов на русский язык) [Электронный ресурс] // Вестн. МГОУ. Сер. Лингвистика. - 2011. - № 1. - URL: http://vestnik-mgou.ru/mag/2011/ling/1/st17.pdf (08.11.2011).
4. Кожемякина Л.В. Реалии и их передача // Проблемы теории языка и переводоведения. - М., 2009. - № 35. - С. 62-68
Аннотация: На материале художественного перевода с английского на русский язык.
5. Симакова А. В. Особенности функционирования языковых реалий с семантикой «пища» (на материале произведений Ч. Диккенса) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Симакова А.В. – Ставрополь, 2011. - 23 с. ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://cmpo.stavsu.ru/defends/download.php?id=2037 (08.11.2011)
6. Сорокина Е. В. Особенности перевода реалий художественного текста: на материале переводов романа Ч. Диккенса "Домби и сын" : автореф. дис. … канд. филол. наук / Сорокина Е. В. - М., 2007. - Из содерж.: Гл.1. 11.5.2. О переводе реалий ; Оглавление, введение, список литературы [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-perevoda-realii-khudozhestvennogo-teksta-na-materiale-perevodov-romana-ch-dikken (08.11.2011)
См. также материалы: «Библиотеки филолога» (http://sch-yuri.ru/transltn/tetradi.htm), сайта «English pro» (http://e-repa.ru/files/translation/tetradi/tetradi-9-florin.pdf).
[Национальная библиотека Республики Карелия]