ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 12294

№ 12294  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Подскажите пожалуйста, какой литературой можно воспользоваться для написания диплома на тему: "История развития перевода китайских текстов в России"
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники - ЭК РГБ, сводная база данных поступлений литературы в библиотеку ИНИОН за 2005-2007 гг., поисковая система Google):

1. Би Юэ. Проблемы освоения культуры китайского «золотого века» (поэзия Ли Бо и русские переводы) : автореф. дис. … канд. культурологии / Би Юэ. - М., 2009. – 24 с. ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.ceninauku.ru/page_10874.htm (15.03.12).

2. Воскресенский Д.Н. Публицистика и художественный перевод : [Китайская литература на рубеже XIX и ХХ веков] // История всемирной литературы : в 8 т. / АН СССР ; Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького. - М. : Наука, 1994. - Т. 8. - С. 610-612 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://feb-web.ru/feb/ivl/vl8/vl8-6102.htm (15.03.12).

3. Захарова Н.В. Художественный перевод и теория перевода за два с половиной века российско-китайских связей // Проблемы литератур Дальнего Востока = Issues of Far Eastern literatures. - СПб., 2006. - Т. 2. - С. 286-291.

4. История русско китайского перевода и китайско русского перевода в России и Китае [Электронный ресурс] // Мир перевода : [сайт]. – М., [б.г.] – URL: http://www.mirperevoda.ru/kit2.htm (15.03.12).

5. Крушинский А.А. Творчество Янь Фу и проблема перевода / А.А. Крушинский. – М. : Гл. ред. Вост. лит-ры изд. «Наука», 1989. – 111 с.

6. Меньшиков Л.Н. Роман «сон в красном тереме» - вершина китайской классической литературы [Электронный ресурс] // Philology.ru : [рус. филол. портал]. - [Б.м., б.г.]. - URL: http://www.philology.ru/literature4/menshikov-97.htm (15.03.12).

7.Меньшиков Л.Н. Ю.К. Щуцкий - поэт и переводчик китайской классической поэзии [Электронный ресурс] // Центр «Петербургское Востоковедение» : [сайт]. – [Б.м.], 2000. - URL: http://pvost.org/material/articles/pages/poez.html (15.03.12).

8. Рифтин Б.Л. Русские переводы китайской литературы в XVIII - первой половине XIX в. // Восток в русской литературе XVIII - начале ХХ века. - М., 2004. - С. 12-32.

9. Цзин Дао дэ. Прозоритмический перевод с древнекитайского и исследование А.Е. Лукьянова, поэтический перевод В.П. Абраменко / Дао дэ Цзин. - М. : Стилсервис, Ин-т Дальнего Востока РАН, исслед. о-во «Тайцзи», 2008. – 452 с.

10. Щичко В.Ф. Китайский язык. Теория и практика перевода : учеб. пособие / В.Ф. Щичко. – М. : Восток-Запад, 2006. – 224 с.

Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (http://infocenter.nlr.ru/online/). Услуги предоставляются на платной основе.
[Тульская областная научная библиотека]