ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 16920

№ 16920  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, в поиске, вспомогательной литературы в помощь переводчику для работы с немецко-язычными текстами по направлению "Естественные науки" (справочники, тетради терминов, учебно-методические рекомендации, статьи).
Заранее очень Вам благодарен.
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем рекомендательный список литературы по Вашей теме (источники : БД МАРС, ЭК РГБ, ПС Yandex) :

1. Андросюк В.Н. Немецко-русские сокращения по железнодорожному транспорту. - М. : ВЦП, 1984. - 48 с.

2. Вахрушев В.В. Немецкие научно-технические сокращения (по электротехнике).- М. : ВЦП, 1982. - 110 с.

3. Гаврилова А.А. Управление пониманием читателя научного текста с помощью метатекстовых средств :на материале научных текстов русского и немецкого языков : дис. … канд. филол. наук / Гаврилова А.А. - Саратов, 2009. - 218 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/upravlenie-ponimaniem-chitatelya-nauchnogo-teksta-s-pomoshchyu-metatekstovykh-sredstv-na-mat (24.06.2013).

4. Данилова И.И. Особенности словообразования терминов-композитов в немецком научно-техническом тексте [Электронный ресурс] / И.И. Данилова, О.В. Куприянова // Студенческий научный форум 2013 : материалы V междунар. студ. электрон. науч. конф. - [Б. м.], 2013. - URL: http://www.scienceforum.ru/2013/230/3720 (24.06.2013).

5. Жаббарова Ф.У. Репрезентация категории связности с использованием лексических средств в немецком научно-техническом тексте // Вестн. гуманит. ин-та Тольят. гос. ун-та. - 2010. - № 1 (7). - С. 112-115 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://germanistenverband.ru/attachments/VestnikTGU_7_2010.pdf (24.06.2013).

6. Кострова О.А. Немецкий научный текст и переводческие проблемы его культурной адаптации // Социокультурные проблемы перевода : сб. науч. тр. - Воронеж, 2006. - Вып. 7, ч. I ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://olgakostrova.narod.ru/articles/2008/deu_sc_text.pdf (24.06.2013).

7. Минор А.Я. Функционально-семантическая категория темпоральности и ее текстоорганизующие потенции (на материале немецких научных текстов) : дис. … канд. филол. наук / Минор А.Я. - М., 1985. - 174 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/funktsionalno-semanticheskaya-kategoriya-temporalnosti-i-ee-tekstoorganizuyushchie-potentsii (24.06.2013).

8. Середа Л.И. Перевод немецких текстов с железнодорожной тематикой : межкультурный аспект // Альманах соврем. науки и образования. - 2009. - № 8 (27), ч. II. - C. 182-183 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2009_8-2_77.pdf (24.06.2013).

9. Соколов С.В.Немецкие сокращения по компьютеризации профессиональной деятельности. - М. : ВЦП, 1992. - 115 с.

10. Топчиенко М.В. Способы перевода реалий в немецкой публицистике [Электронный ресурс] / М.В. Топчиенко, И.И. Данилова // Студенческий научный форум 2013 : материалы V междунар. студ. электрон. науч. конф. - [Б. м.], 2013. - URL: http://www.scienceforum.ru/2013/230/3728 (24.06.2013).

11. Шарафутдинова Н.С. Синтагмемный анализ эквивалентных технических терминов русского и немецкого языков // Вестн. гуманит. ин-та Тольят. гос. ун-та. - 2010. - № 1 (7). - С. 76-80 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://germanistenverband.ru/attachments/VestnikTGU_7_2010.pdf (24.06.2013).

Для самостоятельного поиска рекомендуем воспользоваться ресурсами БД ИНИОН РАН по Языкознанию (http://www.inion.ru/index6.php). Являясь жителем Петербурга, за дополнительной информацией Вы можете обратиться к библиографам РНБ.
[Астраханская областная научная библиотека им. Н. К. Крупской]