Помогите, пожалуйста, с подбором литературы по теме: "Особенности общественно-политического перевода" (с английского и на английский язык).
Заранее спасибо!
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующий список литературы по Вашей теме (источники поиска: БД МАРС, БД ИНИОН, ИПС Nigma.ru):
1. Алимов В.В. Общественно-политический перевод : [учеб. пособие] / В.В. Алимов, Ю.В. Артемьева ; Моск. открытый соц. ун-т. – 3-е изд. – М. : URSS : Либроком, 2009. – 269 с. Шифр НББ: 1//321804(039)*1//321805(039)
2. Анисимова А.Г. К вопросу о закономерностях перевода терминологических словосочетаний: на материале терминов гуманитарных и общественно-политических наук // Вестн. Костром. гос. ун-та. – 2009. – № 1. – С. 26–31 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ksu.edu.ru/files/ksuadmin/%D0%9D%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B0/%D0%92%D1%8B%D0%BF%D1%83%D1%81%D0%BA%20%D0%92%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA/2009-1.pdf (17.10.2013).
3. Викторова Е.Ю. Вспомогательные коммуникативные единицы в политическом дискурсе: проблемы перевода: на материале русского и английского языков // Изв. Сарат. ун-та. Сер. Филология. Журналистика. – 2010. – Т. 10, вып. 4. – С. 40–47 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.sgu.ru/files/nodes/18614/2010_4.pdf (17.10.2013).
4. Водоватова Т.Е. Политическая корректность как проблема перевода / Т.Е. Водоватова, Е.Н. Ягавкина // Типология высказывания и текста : сб. ст. / Междунар. ин-т рынка. – Самара, 2008. – Вып. 8. – С. 103–113.
5. Гейко Н.Р. Особенности перевода общественно-политической лексики: на примере англоязычной и русскоязычной прессы // Сб. науч. тр. / Челяб. гос. пед. ун-т. – Челябинск, 2010. – Ч. 2. – С. 71–75.
6. Гуськова Т.И. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский : учеб. пособие / Т.И. Гуськова, Г.М. Зиборова ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т). – [3-е изд., испр. и доп.]. – М. : Росспэн, 2000. – 277 с. Шифр НББ: 1ОК220018*1ОК220019
7. Зражевская Т.А. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский : [учеб. пособие] / Т.А. Зражевская. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Высш. шк., 1986. – 239 с. Шифр НББ: 128271
8. Калиновская В.В. Перевод юридических и общественно-политических текстов с английского языка на русский // Учен. зап. Рос. гос. соц. ун-та. – 2012. – № 1. – С. 109–112.
9. Михеев А.В. Общественно-политический перевод и современная английская риторика // Тетради переводчика : науч.-теорет. сб. / под ред. Л.С. Бархударова. – М., 1987. – Вып. 22. – С. 65–73. Шифр НББ: 3ОК5684
10. Пшеницын С.Л. К проблеме перевода «политкорректных» лексических единиц // Studia linguistica: актуальные проблемы современного языкознания / Рос. гос. пед. ун-т ; отв. ред.: И.А. Щирова, Ю.В. Сергаева. – СПб., 2009. – Вып. 18. – С. 257–269 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ephil-herzen.com/wp-content/uploads/2009/09/studia-3.pdf (17.10.2013).
Являясь жительницей Минска, Вы можете обратиться за консультацией к дежурному библиографу отдела справочно-информационного обслуживания Национальной библиотеки Беларуси, либо заказать подбор литературы по Вашей теме в этом же отделе. Услуга предоставляется на платной основе.