ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 17577

№ 17577  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Подскажите, пожалуйста, литературу на тему"передача собственных названий с английского языка на русский"
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем для начала работы над темой Вашего запроса следующий список литературы (источники - ЭК РГБ, БД «e-Library», Google):

1.Биличенко Л.В. К Вопросу об особенностях перевода имен собственных с английского на русский язык // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации : сб. науч. ст. - Саратов, 2008. - Вып. 5. - С. 210-214 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: (http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4J7eITOps6oJ:www.sgu.ru/files/nodes/68119/%25D0%25BA%2520%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25BE%25D1%2581%25D1%2583%2520%25D0%25BE%25D0%25B1%2520%25D0%25BE%25D1%2581%25D0%25BE%25D0%25B1%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D0%25BE%25D1%2581%25D1%2582%25D1%258F%25D1%2585%2520%25D0%25BF%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B5%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25B0%2520%25D0%25B8%25D0%25BC%25D0%25B5%25D0%25BD%2520%25D1%2581%25D0%25BE%25D0%25B1%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B2%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258B%25D1%2585%2520%25D1%2581%2520%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B3%25D0%25BB%25D0%25B8%25D0%25B9%25D1%2581%25D0%25BA%25D0%25BE%25D0%25B3%25D0%25BE%2520%25D1%258F%25D0%25B7%25D1%258B%25D0%25BA%25D0%25B0%2520%25D0%25BD%25D0%25B0%2520%25D1%2580%25D1%2583%25D1%2581%25D1%2581%25D0%25BA%25D0%25B8%25D0%25B9.doc+&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ru) (31.10.13)

2.Бокмельдер Д.А. О способах передачи английских собственных имен на русском языке // Бизнес-образование в условиях глобализации : материалы науч.-практ. конф., (апрель, 2006 г.). - Иркутск, 2006. - С. 223-227 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.buk.irk.ru/library/sbornik_06/bokmelder.doc (31.10.13)

3.Газизова Л. В. Трудности перевода имен собственных (на материале перевода романа Тони Моррисон «Песнь Соломона» // Вестн. Челяб. гос. ун-та. - 2009. - № 35. - С. 42-47 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.lib.csu.ru/vch/173/008.pdf (31.10.13)

4.Дерябина М.Ю. Особенности передачи английских имен собственных на русский язык : дис. … канд. филол. наук / Дерябина М.Ю. - Владикавказ, 2005. - 167 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-peredachi-angliiskikh-imen-sobstvennykh-na-russkii-yazyk (30.10.13)

5.Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи с прил. правил практ. передачи имен и названий с 26 европ. и вост. яз. : учеб. пособие / Д. И. Ермолович. - М. : Р. Валент, 2005. - 415 с. ; Аннотация [Электронный ресурс]. - URL: http://ermolovich-di.ucoz.ru/index/0-20#IMENA (31.10.13)

6.Крупник Л.В. Особенности перевода реалий: имен собственных и топонимов (на материале исторического романа Лью Уоллиса «Бен-Гур») // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер.: Лингвистика. - 2012. - № 1. - С. 85-90 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://vestnik-mgou.ru/index.php/ru/lingvistika/255-issue?glid=30 (31.10.13)

7.Милых Н.Г. Иностранные имена собственные в русском переводе: типичные ошибки и их последствия // Изв. Южного федерал. ун-та. Филол. науки. - 2009. - № 2. - С. 100-108.

8.Орёл М.А. Новое в переводе имен собственных (на материале газетных заголовков) // Филол. науки. Вопросы теории и практики. - 2008. - № 1/2. - С. 75-80 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2008_1-2_22.pdf (31.10.13)

9.Пескова Н.В. К вопросу о переводе имен собственных // Рос. криминолог. взгляд. - 2007. - № 1. - С. 34-35 ; Аннотация [Электронный ресурс]. - URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=11607650 (31.10.13)

10.Санжеева Л. Ц. Лингвокультурологический потенциал имен собственных и его учет при переводе // Науч. вестн. Воронеж. гос. архит.-строит. ун-та. Сер.: Соврем. лингвист. и метод.-дидакт. исслед. - 2009. - № 12. - С. 188-196 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://edu.vgasu.vrn.ru/SiteDirectory/vestnik/inost/DocLib/%D0%9D%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%E2%84%962(12)-2009.pdf (31.10.13)

11.Смирнова О.А.О Трудностях передачи английских собственных имен на русский язык // Молодой ученый. - 2009. - № 6. - С. 104-107

12.Соломыкина А.С. Способы перевода имен собственных на материале американской публицистики // Соврем. наукоемкие технологии. - 2013. - № 7-1. - С. 80-81 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.rae.ru/snt/?section=content&op=show_article&article_id=10001097 (31.10.13)

13.Трошина А.В. Современные тенденции в переводе имен собственных в русскоязычных газетных текстах (на материале печатных и электронных изданий) // Актуальные проблемы современной лингвистики : сб. ст. - СПб., 2012. - Вып. 4. - С. 174-180 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://elibrary.finec.ru/materials_files/399146555.pdf (31.10.13)

См. также материалы сайта «vkirove.ru» (http://vkirove.ru/vyatka-center/deutsche/2012/Konf2012.pdf).
[Национальная библиотека Республики Карелия]