Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса требует углубленных разысканий. Для начала работы над темой предлагаем следующие материалы (источники – БД ИНИОН РАН, БД «e-Library», ЭК ВГБИЛ, Google):
1.Кобякова И.А. Некоторые лингвистические особенности испаноязычных чатов // Теоретические и прикладные вопросы испанистики. - Пятигорск, 2009. - С. 75-91
2.Кузьмина Е.В. Использование аббревиации в языке средств электронной коммуникации (на материале испанского языка) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - № 4. - С. 97-103 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://istina.msu.ru/publications/article/1288572/ (25.12.13)
3.Кузьмина Е.В. Некоторые особенности испанского языка средств электронной коммуникации // Актуальные проблемы современной иберо-романистики. - М., 2006. - Вып. 3. - С. 23-33
4. Лукашенко Н.Г. Испаноязычный интернет-дискурс: коммуникативно-прагматический и лингвостилистический аспекты (на материале форумов по проблематике семейных отношений) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Лукашенко Н.Г. - Киев, 2006. - 20 с. ; То же (на укр. яз.) [Электронный ресурс]. - URL: http://disser.com.ua/contents/3889.html (25.12.13)
5. Мамаева М.М. Адресант в испанском туристическом интернет - дискурсе // Вестн. Иркутск. гос. лингвист. ун-та. - 2012. - Т. 2, № 19. - С. 201-206 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://cyberleninka.ru/article/n/adresant-v-ispanskom-turisticheskom-internet-diskurse (25.12.13)
6. Сон Л.П. Лексико-семантические особенности интернет - коммуникации // Вестн. Пятигорск. гос. лингвист. ун-та. - 2009. - № 1. - С. 194-197 ; Аннотация [Электронный ресурс]. - URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=12535118 (25.12.13)
7. Сон Л.П. Метаязык интернет - коммуникации: проблема заимствований (на мате5риале испанского и русского публицистического текста) // Изв. Саратов. ун-та. Новая серия. Сер. Филология. Журналистика. - 2013. - Т. 13, № 1. - С. 26-31 ; Аннотация [Электронный ресурс]. - URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=19144059 (25.12.13)
8.Трифонов А.В. Основные виды устойчивых сокращений и орфографических изменений в процессе сетевой коммуникации (на материале испанских форумов) // Науч. вестн. Воронеж. гос. архит.-строит. ун-та. Сер.: Соврем. лингвистические и методико-дидактические исслед. - 2008. - № 10. - С. 127-135.
9. Яковлева С.А. Киберспанглиш: Обзор терминологической дискуссии // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность. - 2010. - № 2. - С. 26-31
10.Lisowska M. Chat: ?"conversacion escrita" o "texto escrito oralizado"? // Studia Romanica Posnaniensia. - Poznan, 2006. - 33. - P. 159-167
Аннотация: Совмещение признаков устной и письменной разновидностей языка в текстах интернет-чатов. На испанском материале.
См. также материалы сайта ПГЛУ (http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2012/III/uch_2012_III_00011.pdf), (http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2010/III/uch_2010_III_00012.pdf).
[Национальная библиотека Республики Карелия]