ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 2003

№ 2003  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Добрый день! Меня интересует психология восприятия и усвоения пословиц (и других малых фольклорных форм) иностранного языка (по возможности, русского как иностранного). Подскажите, пожалуйста, какой литературой можно воспользоваться.
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем список литературы по теме Вашего запроса (источники ЭК РНБ, БД ИНИОН, поисковая система Яндекс):

1. Арестова О.Н. Аффективные искажения в понимании пословиц // Вопр. психологии. - 2006. - № 1. - С. 83-93.

2. Безлюдова М.М. Энергетические тайны древнерусских пословиц / М.М. Безлюдова. – М. : Пилигрим-Пресс, 2007. – 92 с.

3. Дубровская О.Г. Русские и английские пословицы как лингвокультурологические единицы / О.Г. Дубровская ; М-во образования Рос. Федерации. Тюм. гос. ун-т. – Тюмень : Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 2002. – 163 с.

4. Занлигер В.Ф. Отбор русских пословиц и поговорок для активного усвоения студентами-русистами // Болг. русистика. - София, 1993. - № 4. - С. 59-66.

5. Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах : учеб. пособие / Е.В. Иванова. – СПб. : СПбГУ, Филол. фак-т, 2006. – 278 с.

6. Интерпретация текста (на материале английских пословиц и поговорок) / Афанасьева Н.А. и др. – М. : Высш. шк., 1991. – 166 c.

7. Климов Е.А. История психологии труда в России. Психологическое знание о труде в народных пословицах и поговорках [Электронный ресурс] // Библиотека «Полка букиниста» : [сайт]. – М., 2006. – URL:

http://society.polbu.ru/klimov_history/ch10_i.html (01.07.08).

8. Макеева Л.В. Пословицы как источник изучения специфика восприятия времени русским народом // Российское сознание: психология, культура, политика : материалы II Междунар. конф. по ист. психологии рос. сознания "Провинциал. ментальность России в прошлом и будущем" (4-6 июля 1997, г. Самара). - Самара, 1997. - С. 244-245.

9. Практикум по общей, экспериментальной и прикладной психологии / под ред. Маничева С.А., Крылова А.А. – 2-е изд. – СПб. : Питер, 2006. – 560 с.

10. Прислiв'я та приказки шiстьма мовами : [українська, латина, нiмецька, росiйська,англiйська, польська] : близько 2200 одиниць / укл. Григорiй Бiгун. - Вид. 2-е, випр. i доп. – Київ : Тандем, 2003. – 318 с.

11. Сидорков С.В. Пословично-поговорочные паремии как фактор структурно-смысловой организации дискурса / С.В. Сидорков ; отв. ред. Тхорик В.И. – Ростов н/Д : Изд-во СКНЦ ВШ, 2003. – 214 с.

12. Соболева О.В. О понимании мини-текста, или пословица век не сломится [Электронный ресурс] // Вопр. психологии. – 1995. – № 1. - URL: http://www.voppsy.ru/journals_all/issues/1995/951/951046.htm (01.07.08).

13. Шалимова Д.В. Трансформация смыслов и значений слов при понимании пословиц // Там же. - 1990. - № 4. - С. 42-47.

14. Шипицына Г.М. К лингвокультурологической характеристике русской пословицы // Культурные концепты в языке и тексте : сб. науч. тр. – Белгород, 2005. - C. 135-146.

Являясь жителем Петербурга, Вы можете также обратиться за дополнительной консультацией к библиографам РНБ.
[Национальная библиотека Республики Саха (Якутия)]