Ответ:
Здравствуйте. Вы, действительно, правильно разобрались со значением слов Deutschland и Vaterland. В первом случае речь идет просто о государстве, а во втором – об отечестве.
О.А. Куданкина в статье «Германия» пишет: «При моделировании концепта Германия выяснилось, что более широко представлены «прямые» признаки, которые формируют фреймы и слоты как структуры знаний об объективных сторонах немецкой действительности. Наиболее показательным является фрейм «ГЕРМАНИЯ – ГОСУДАРСТВО» (46,9% от общего количества фактического материала).
В современном языке синонимом к слову Vaterland скорее всего будет слово Heimat, а не Deutschland. Из работы М.Н. Володиной «Язык СМИ – основное средство воздействия на массовое сознание» следует, что слово Vaterland в значении Германия восходит к языку национал-социализма, построенному на стереотипах, демагогических формулах и терминологических спекуляциях. В современном немецком языке до сих пор существует целый ряд слов и выражений, так и не освободившихся от национал-социалистских коннотаций (например: Führer, Volk und Vaterland).
Нам не удалось выяснить в каких случаях в современном немецком языке употребляется слово Vaterland в значении Германия, но учитывая вышесказанное - не так часто и в неофициальной речи.
Рекомендуем Вашему вниманию работу на данную тематику:
Игнатова Е.М. Концепт «Родина» в идеологическом дискурсе (на материале политической пропаганды 20-40 г.г. ХХ века) : дис. … канд. филол. наук / Игнатова Евгения Михайловна. – М., 2008. – 160 с. ; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kontsept-rodina-v-ideologicheskom-diskurse-na-materiale-nemetskoi-politicheskoi-propagandy-2 (19.12.14)
[Тверская областная универсальная научная библиотека им. А.М. Горького]