Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса сформулирована очень узко, требует длительных разысканий и просмотра всех источников de vizu. Предлагаем список литературы по более широкой теме «Перевод фразеологизмов» (источники – ЭК РНБ, БД ИНИОН, ЭБД РГБ, e-Library, Google,Rambler):
1. Арутюнян Н.Л. Лингвокультурологический аспект английской фразеологии как переводческая проблема : автореф. дис. … канд. филол. наук / Арутюнян Н.Л. ; Ереван. гос. ун-т. - Ереван, 2001. - 25 с.
2. Дерябина М.Ю. Особенности передачи английских имен собственных на русский язык : дис. ... канн. филол. наук / Дерябина М.Ю. - Владикавказ, 2005. - 167 с. - Из содерж.: 3.3. Аллюзивные имена собственные с мифологическими и религиозными ассоциациями. - С. 119-122.
3. Кунин А.В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре [Электронный ресурс] // Belpaese2000. Теория и практика перевода : [сайт]. – [Б.м., б.г.]. - URL: http://belpaese2000.narod.ru/Trad/kunin_fra.htm (06.11.08).
4. Лебедь О.Н. Жанровые проблемы перевода фразеологии : (На мат. русских, украинских, англоязычных переводов различных по жанровой принадлежности текстов) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Лебедь О.Н. ; Одесский гос. ун-т им. И.М. Мечникова. - Одесса, 1989. – 15 с.
5. Майорова О.В. Мифологизмы во фразеологической системе английского языка / Колом. пед. ин-т. - Коломна, 1994. - 10 с.
6. Медведев Ю.В. Фразеологические единицы в английских поэтических текстах и их русских переводах : автореф. дис. … канд. филол. наук / Медведев Юрий Владиславович ; [Казан. гос. ун-т]. - Казань, 2007. - 21 с.
7. Мустаева Д.Ф. Проблемы перевода английских фразеологизмов [Электронный ресурс] // Научный потенциал мира - 2006. Филологические науки : [науч. интернет-конф.]. - URL: http://www.rusnauka.com/NPM_2006/Philologia/7_mustaeva.doc.htm (06.11.08).
8. Оботнина Е.В. Функционально-когнитивное описаниеактуализации внутренней формы английских фразеологических единиц в переводе : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Оботнина Екатерина Владимировна ; [Башк. гос. ун-т]. - Уфа, 2006. -28 с.
9. Павличенко Л.П. Фразеологические единицы мифологического происхождения в английской языковой картине мира // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 2000. – Вып. 3. – C. 23-26.
10. Рыжкова М.М. Передача прагматической составляющей при переводе фразеологических единиц с английского языка на русский // Вестн. Челябин. гос. ун-та. – 2007. – № 16. – С. 124–128 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.lib.csu.ru/vch/098/124.pdf (06.11.08).
11. Федуленкова Т.Н. Английская фразеология / Т.Н. Федуленкова. – Архангельск : Помор. гос. ун-т, 2000 – 132 с.
12. Naciscione A. Phraseological units in discourse :towards applied stylistics / Anita Naciscione. - Riga [Latvia] : Latvian Academy of Culture, 2001. - 283 p.
13. Phraseology: An Interdisciplinary Perspective / Sylviane Granger, Fanny Meunier. - Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2008. - 422c. ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://books.google.com/books?q=Translation+of+phraseological+units+into+Russian&spell=1&oi=spell (06.11.08).
Возможно, будут полезны материалы сайтов Logos (http://www.logos.it/pls/dictionary/linguistic_resources.cap_4_15?lang=en) и Youre English (Раздел: Лекции. Теория перевода) (http://youreng.narod.ru), библиография по проблемам перевода (http://www.belpaese2000.narod.ru/Trad/tra_bibl.htm) и (http://www.utr.spb.ru/publications/Kazakova_bibl_trans.htm).
Для самостоятельного поиска рекомендуем ресурсы:
- БД ИНОН по языкознанию; по литературовединию (http://www.inion.ru/index6.php). Выбираете поисковое поле Общий словарь. Вводите наиболее значимые для темы ключевые слова, например, «английск* фразеолог*».
- ЭК РГБ (http://aleph.rsl.ru/F/?func=file&file_name=find-a). Выбираете поиск По сочетанию полей. В поле Заглавие вводите, например, «перевод* фразеолог"
[Национальная библиотека Республики Карелия]