Ответ:
Здравствуйте. Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Надеемся, что источники, приведенные ниже, немного помогут в Вашей работе. Являясь жителем г. Санкт-Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Российской национальной библиотеки (http://www.nlr.ru/), расположенной по адресу: 191069, Россия, Санкт-Петербург, Садовая ул., д. 18. Тел. Информационно-библиографического отдела: (812)718-85-92.
Также подбор литературы по Вашей теме Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (http://www.infocenter.nlr.ru/). Услуги предоставляются на платной основе.
При поиске использовались: Электронные каталоги РГБ, РНБ, РГБИ, ВГБИЛ, Владимирской областной научной библиотеки; Научная электронная библиотека eLibrary; ИНИОН РАН по общественным наукам, поисковые системы Yandex, Google.
1.Аглеева З. Р. Культурные коннотации колоремы "черный" / З. Р. Аглеева, М. Н. Булычева // Гуманитар. исслед. - 2013. - № 4 (48). - С. 50-56 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://humanities.asu.edu.ru/files/4(48)/50-56.pdf (19.02.2019)
2.Астафурова Т. Н. Смешанные знаки в семиотике англоязычного образовательного дискурса / Т. Н. Астафурова, Д. А. Гончарова // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. - 2014. - № 4 (23). - С. 64-69 ; То же [Электронный ресурс] // КиберЛенинка : [сайт]. – [М., 2014]. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/smeshannye-znaki-v-semiotike-angloyazychnogo-obrazovatelnogo-diskursa (19.02.2019).
3.Боженкова Р. К. Репрезентация колоронимов "белый"/"white" и "черный"/"Black" в текстах публицистического стиля : на материале электрон. период. изд. "Известия" и "The telegraph" за 2007-2013 годы / Р. К. Боженкова, В. А. Баскакова // Изв. Юго-Запад. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и педагогика. - 2013. - № 1. - С. 19-26 ; То же [Электронный ресурс] // Юго-Западный федеральный университет : [сайт]. – [Курск, 2014]. - URL: https://swsu.ru/izvestiya/serieslingva/archiv/1_2013.pdf (19.02.2019).
4.Завьялова Н. А. Фразеологические с колоративным компонентом единицы как составляющая дискурса повседневности Японии, Великобритании и России / Урал. федер. ун-т им. первого Президента России Б. Н. Ельцина. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2011. - 319 с.
5.Лурье Д. Е. Особенности колоремы "wнiте" в романе Германа Мелвилла "Mову-diск; оr, тне wнаlе" / Д. Е. Лурье, Е. В. Родионова // Актуальные вопросы современной науки : сб. ст. по материалам X междунар. науч.-практ. конф. (12 марта 2018 г., г. Томск) : в 4 ч. / отв. ред. А. Р. Халиков. – Уфа, 2018. – Ч. 3. - С. 19-22.
6.Лурье Д. Е. Цветообозначающая лексика как лингвистический феномен // Лексикограф. копилка : сб. науч. ст. / Федер. гос. бюдж. образоват. учреждение высш. образования "С.-Петерб. гос. экон. ун-т". – СПб. : Изд-во С.-Петерб. гос. экон. ун-та, 2018. – Вып. 6. – С. 59-64.
7.Палашевская И. В. Языковая символизация воспоминаний в романе Т. Моррисон "BeloveD" / И. В. Палашевская, С. Д. М. Аль Саммаррайе // Науч. диалог. - 2018. - № 10. - С. 102-117.
8.Пархоменко Л. И. Социокультурная метафорика некоторых этноприоритетных колорем в английском и русских языках // Профессиональная коммуникация : актуал. вопр. лингвистики и методики. - Пятигорск, 2008. - Вып. 1. - С. 169-176 .
9.Привалова И. В. Интеркультура и вербальный знак : ингвокогнитив. основы межкультур. коммуникации : монография. – М. : Гнозис, 2005 (Смоленск : Смоленская обл. тип. им. В. И. Смирнова). - 469 с.
[Владимирская областная универсальная научная библиотека]