нужен список для библиографии к курсовой работе по теме: "Специфика передачи терминологических единиц различного типа в англо-русском переводе (на материале научно-популярного психологического дискурса)"
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем по Вашей теме следующую литературу (источники – ЭК РГБ; НЭБ Киберленинка; ИПС Google):
1. Балыгина Е.А. Проблема перевода английских психологических терминов на русский язык / Е.А. Балыгина, Т.В. Ермолова // Современная зарубежная психология. - 2018. – Т. 7, № 1. - С. 85–94. – Электронная копия доступна на портале психологический изданий PsyJournals.ru. URL: https://psyjournals.ru/jmfp/2018/n1/Balygina_Ermolova.shtml (дата обращения: 06.02.2020).
2. Дрожжина Г.В. Тексты психологической тематики в контексте перевода на русский язык / Г.В. Дрожжина, И.А. Кудинова // Научный альманах. – 2017. - № 5-2 (31). – С. 119-124. – Электронная копия доступна на сайте UCOM.RU. URL: http://ucom.ru/doc/na.2017.05.02.119.pdf (дата обращения: 06.02.2020).
3. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение : учебное пособие / В.Н. Комиссаров ; под ред. Д.И. Ермоловича. - Москва : Р. Валента, 2017. - 407 с. Место хранения в РГБ: FB 2 17-24/50, CZ3 Ш10/К63
4. Кузьмина А.С. Англоязычный психологический дискурс и особенности его перевода на русский язык : дис. … магистра лингвистики / Кузьмина Анастасия Сергеевна. – Санкт-Петербург, 2014. – 128 с. : ил. – Электронная копия доступна на сайте СПбПУ. URL: http://elib.spbstu.ru/dl/2/4354.pdf/download/4354.pdf (дата обращения: 06.02.2020).
5. Латышев Л.К. Технология перевода : учеб. пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности "Перевод и переводоведение" / Л. К. Латышев. - 4-е изд., стер. - Москва : Академия, 2008. - 316 с. Место хранения в РГБ: FB 2 08-74/276
6. Лемайкина Л.М. Некоторые сложности перевода английских текстов по психологии / Л.М. Лемайкина, О.А. Свежина // Материалы III Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе», Саранск, 16.11.2011 г. – 2012. - Вып. 4. – С. 12-14. Электронная копия доступна на сайте Язык. Культура. Общество. URL: http://yazik.englishleo.ru/2012-20.php (дата обращения: 06.02.2020).
8. Стойкович Г.В. Реализация категории когезии в англоязычном психологическом дискурсе и ее соответствие в русскоязычном варианте / Г.В. Стойкович, А.Ю. Сименюкова // Поволжский педагогический вестник. – 2015. - № 4 (9). - С. 76-83. - Электронная копия доступна на сайте НЭБ Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/realizatsiya-kategorii-kogezii-v-angloyazychnom-psihologicheskom-diskurse-i-ee-sootvetstvie-v-russkoyazychnom-variante (дата обращения: 06.02.2020).
9. Уфимцва О.А. Практический курс перевода первого иностранного языка. Грамматические аспекты перевода (на материале английского языка) : учеб. пособие для студентов специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение / О.А. Уфимцева, Н.В. Харитонова, Н.В. Шершукова. – Саратов : Наука, 2018. - 86 с. Место хранения в РГБ: GR В. З. Ш143.21.
10. Шелестюк Е.В. Концептуальный состав американского популярно-психологического дискурса / Е.В. Шелестюк, Е.А. Москвина // Вестник Челябинского государственного университета. Филологические науки. - 2017. - Вып. 108, №9 (405). - С. 83-95. - Электронная копия доступна на сайте ReserchGate.net. URL: https://www.researchgate.net/publication/322037540_KONCEPTUALNYJ_SOSTAV_AMERIKANSKOGO_POPULARNO-PSIHOLOGICESKOGO_DISKURSA (дата обращения: 06.02.2020).