Добрый день, коллеги. Нужна ваша помощь. При составлении списка литературы и содержании в нём полностью украинского описания, порекомендуйте, как по правилам написать по ГОСТУ Р 7.0.100-2018 элемент (Текст : непосредственный) на русском или украинском языке (Текст : безпосередній). Опустить этот элемент нельзя, т.к в нашей организации он обязателен.
Ответ:
Здравствуйте. Если работа, для которой составляется список литературы, написана на русском языке, можно ориентироваться на пункт 4.8. ГОСТ Р 7.0.100, согласно которому отдельные элементы и вспомогательные фрагменты элементов описания для любых иностранных источников могут быть приведены «на государственном языке Российской Федерации или на государственном (официальном) языке (языках) субъекта Российской Федерации, в котором находится библиографирующая организация». К таким элементам могут быть отнесены, к примеру, указание на вид ресурса ([сайт]), область вида содержания и средства доступа (текст : непосредственный ; текст : электронный), примечания (дата обращения: ...) и др.
Стоит отметить, что ГОСТ Р 7.0.100-2018 введен на территории России впервые, является национальным стандартом РФ и не отменяет действие ГОСТ 7.1-2003 для стран, голосовавших за его принятие на Межгосударственном Совете по стандартизации, метрологии и сертификации 2 июля 2003 года (протокол № 12). Насколько нам известно, на территории Украины действует Национальный стандарт 'ДСТУ ГОСТ 7.1:2006' url=http://www.dnu.dp.ua/docs/ndc/standarts/DSTU_GOST7.1-2006.pdf , соответствующий ГОСТ 7.1-2003. Согласно этому стандарту отдельные элементы в описании могут быть приведены на языке библиографирующего учреждения (пункт 4.9). Однако область вида содержания и средства доступа в перечень областей и элементов библиографического описания данного стандарта не входят.