Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по теме (источники поиска – ЭК ВОУНБ, Науч. электрон. б-ка КиберЛенинка, E.Library, ИПС Яндекс)..
1. Алышева Ю.С. Речевой портрет В.В. Путина // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2012. – № 2 (16). – С. 171-174. – Электронная копия доступна на сайте электронной научной библиотеки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevoy-portret-v-v-putina/viewer / (дата обращения: 29.01.2023).
2. Блохина Н.А. Перевод средств выразительности в публичных выступлениях В.В. Путина // Молодой ученый. – 2016. – № 7 (111). – С. 1147-1149. – Электронная копия доступна на сайте издания. URL: https://moluch.ru/archive/111/28002 / (дата обращения: 30.01.2023).
3. Егорова О.А. Специфика перевода фразеологизмов в политическом дискурсе с русского языка на английский (на материале выступлений В.В. Путина) / О.А. Егорова, А.В. Ширчкова // Научное обозрение : электрон. журнал. – 2018. – № 3. – 11 с. – Электронная копия доступна на сайте электронной научной библиотеки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-perevoda-frazeologizmov-v-politicheskom-diskurse-s-russkogo-yazyka-na-angliyskiy-na-materiale-vystupleniy-v-v-putina/viewer (дата обращения: 30.01.2023).
4. Ерофеевская В.О. Ошибки синхронного перевода публичной политической речи (на материале синхронного перевода пресс-конференции В.В. Путина) // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сб. ст. IX Междунар. науч. конф. молодых ученых (7 февраля 2020 г.). – Екатеринбург : УМЦ-УПИ, 2020. – Ч. 1 : Современные лингвистические исследования. – С. 264-271. – Электронная копия доступна на сайте Электронного научного архива УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/84697/1/978-5-8295-0708-4_2020_051.pdf (дата обращения: 30.01.2023).
5. Метафоры в речи политиков в письменном и синхронном переводе (на материале выступлений В.В. Путина) / Роменский В.А., Зубова Л.Ю., Симанов А.Е., Боброва Г.Н. // Международный студенческий научный вестник : сетевое изд. – 2018. – № 3/6. – URL: https://eduherald.ru/ru/article/view?id=18589 (дата обращения: 30.01.2023).
6. Морозов Е.А. Проблемы перевода политического текста (на примере речи В.В. Путина) // Актуальные проблемы современной науки, техники и образования : материалы 74 междунар. науч.-техн. конф. / под ред. В.М. Колокольцева. – Магнитогорск, 2016. – Т. 2. – С. 233-236. – Электронная копия доступна на сайте МГТУ. URL: https://www.magtu.ru/attachments/article/2742/sbornik-2t.pdf?ckattempt=1 (дата обращения: 30.01.2023).
7. Мухортов Д.С. Анализ лексико-семантической составляющей в переводах речей российских политических лидеров (на материале выступлений В.В. Путина в 2000-2012 гг.) // Политическая лингвистика. – 2013. – № 4 (46). – С. 122-128. – Электронная копия доступна на сайте Электронной библиотеки УрГПУ. URL: http://elar.uspu.ru/bitstream/uspu/690/1/plin-2013-04-16.pdf (дата обращения: 30.01.2023).
8. Пивень (Никитина) И.В. Речевая компрессия в синхронном переводе с русского языка на английский (на материале выступлений В.В. Путина) / И.В. Пивень (Никитина), А.А. Логинова // Международный научно-исследовательский журнал. – 2022. – № 2 (116), ч. 3 (февраль). – С. 164-168. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://research-journal.org/media/PDF/irj_issues/2-116-3.pdf#page=163 (дата обращения: 29.01.2023).
9. Решетарова И.В. Особенности перевода публичной политической речи (на материале выступлений В.В. Путина) / И.В. Решетарова, Т.А. Трищенко // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций. – 2018. - № 4 (24). – С. 92-100. – Электронная копия доступна на сайте электронной научной библиотеки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-publichnoy-politicheskoy-rechi-na-materiale-vystupleniy-v-v-putina/viewer (дата обращения: 30.01.2023).
Являясь жителем Волгограда, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам Волгоградской ОНБ.
[Волгоградская областная универсальная научная библиотека им. М.Горького]