ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 45235

№ 45235  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте еще раз!

Спасибо за ответ к вопросу № 45234, дополняю:

Например, указывается "перевод с англ. A. A. под редакцией N. N.". При этом у книги на концевую полосу, где выходные данные, отдельно вынесены корректоры, редакторы, верстальщики, работавшие над изданием. Значит ли это, что N. N. может быть научным консультантом книги, например? Хочется понять его статус.

Спасибо!
Ответ: Здравствуйте. К сожалению, Вы так и не указали конкретное издание.

Предполагаем, что в приведенной схеме речь идет именно о редакторе перевода. В переводных научно-технических изданиях редактор не может апеллировать к автору оригинального текста, он консультирует переводчика, если тот не является специалистом в конкретной области, и ищет рецензентов для публикуемых материалов. Речь может идти и о привлечении научного консультанта, который также может оставить свое мнение о научной ценности текста в примечаниях и сопроводительных статьях к изданию. Такой статус, как правило, оговаривается отдельно.
[Российская национальная библиотека]