Ответ:
Здравствуйте! Предлагаем следующие публикации для начала работы (Источники: КиберЛенинка, elibrary.ru, books.google.ru и др.)
1. Булдыгерова А.Н. О роли парного построения в «Книге песен» // Синология в XXI в. : материалы междунар. науч. конф. (Улан-Удэ, 11?13 июля 2022 г.) / отв. ред. Л.Л. Ветлужская. – Улан-Удэ : Изд-во Бурятского гос. ун-та, 2022. – Вып. 2. – 2022. – С. 259-266. – Электронная копия документа доступна на сайте Бурятского гос. ун-та. URL: https://my.bsu.ru/content/pbl/publications/publication_149.pdf (дата обращения: 22.10.2024).
2. Ининь Ф. Своеобразие рецепции «Ши цзин» в переводе А.А. Штукина // Азиатско-Тихоокеанский регион: история и современность : материалы XVII науч.-практ. (заоч.) конф. молодых ученых (Улан-Удэ, 17 мая 2024 г.) / науч. ред. В.А. Родионов ; отв. ред. О.Б. Бальчиндоржиева. – Улан-Удэ : Изд-во Бурятского гос. ун-та им. Д. Банзарова, 2024. – С. 59-63. – Электронная копия доступна на сайте научно-издательского центра Бурятского гос. ун-та URL: https://my.bsu.ru/content/pbl/publications/publication_183.pdf (дата обращения: 22.10.2024).
3. Кобзев А.И. Секреты «скрученных ушей» // Общество и государство в Китае. – 2019. – № 1. – С. 1-43. – Электронная копия документа доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sekrety-skruchennyh-ushey (дата обращения: 22.10.2024).
4. Кобзев А.И. Старые проблемы и новый перевод "Ши цзина" // Общество и государство в Китае. – 2018. – № 2. – С. 1-71. – Электронная копия документа доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/starye-problemy-i-novyy-perevod-shi-tszina (дата обращения: 22.10.2024).
5. Лукьянов А.Е. "Ши цзин": Архетип конфуцианской культуры и философии // Вестник Бурятского научного центра Сибирского отделения Российской академии наук. – 2011. – № 4. – С. 37-51. – Электронная копия доступна на сайте elibrary.ru. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=18812141 (дата обращения 22.10.2024). – Доступ после регистрации.
6. Лю Я. Анализ переводов «Ши цзина» на русский язык // Человек и культура Востока. Исследования и переводы. – 2016. – № 5. – С. 1-16. – Электронная копия документа доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-perevodov-shi-tszina-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 22.10.2024).
7. Маданбекова К.Б. «Ши цзин» древнейший памятник поэтической культуры китайского народа / К.Б. Маданбекова, Ч.М. Осмонова // Вестник науки. – 2024. – № 5 (74). – С. 1-8. – Электронная копия документа доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/shitszin-drevneyshiy-pamyatnik-poeticheskoy-kultury-kitayskogo-naroda (дата обращения: 22.10.2024).
8. Орлова Н.А. «Голос из древности»? (о новом переводе «Ши цзина») / Н.А. Орлова, А.И. Кобзев // Общество и государство в Китае. – 2016. – № 2. – С. 1-35. – Электронная копия документа доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/golos-iz-drevnosti-o-novom-perevode-shi-tszina (дата обращения: 22.10.2024).
9. Семененко И.И. Первая поэтика Китая // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – № 9. – С. 1-11. – Электронная копия документа доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pervaya-poetika-kitaya (дата обращения: 22.10.2024).
10. Чжао С. К вопросу о значимости китайского канона поэзии "Ши цзин" / С. Чжао, В. Чжао // Гуманитарный вектор. – 2021. – № 1. – С. 1-10. – Электронная копия документа доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-znachimosti-kitayskogo-kanona-poezii-shitszin (дата обращения: 22.10.2024).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
[Забайкальская краевая универсальная научная библиотека им А.С. Пушкина]