Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие издания для начала работы (источники – ЭК РГБ, Науч. электрон. б-ка eLIBRARY.RU, Науч. электрон. б-ка КиберЛенинка, ИПС Яндекс, ИПС Google):
1. Альварес Солер А.А. Репрезентация гетерогенного концепта «женщина» в испанских паремиях // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Языкознание. – 2012. – Вып. 9 (642). Теоретические проблемы перевода и переводческая практика : к 70-летию перевод. фак. МГЛУ. – С. 56-63.
2. Захарова Л.Б. Дефиниция и классификация паремий в русском и испанском языках / Л.Б. Захарова, Е.В. Захарова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021. – Т. 14, № 11. – С. 3560-3564. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/definitsiya-i-klassifikatsiya-paremiy-v-russkom-i-ispanskom-yazykah (дата обращения: 20.12.2024).
3. Зененко Н.В. Испанские паремии: проявление национального характера и сохранение национальной идентичности / Н.В. Зененко, Л.П. Сон // Казанская наука. – 2022. – № 1. – С. 122-125. – Электрон. копия номера доступна на сайте журн. URL: https://www.kazanscience.ru/ru/sbornik (дата обращения: 20.12.2024).
4. Кутьева М.В. Некоторые особенности речевой стратегии и тактики испанцев // Полилингвиальность и транскультурные практики. – 2012. – № 3. – С. 34-39. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nekotorye-osobennosti-rechevoy-strategii-i-taktiki-ispantsev (дата обращения: 20.12.2024).
5. Кутьева М.В. Особенности испанского национального характера: их след в «Первой сотне» испанских слов // Вестник Вятского государственного университета. – 2012. – Т. 2, № 2. – С. 64-72. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-ispanskogo-natsionalnogo-haraktera-ih-sled-v-pervoy-sotne-ispanskih-slov (дата обращения: 20.12.2024).
6. Писарская Т.Р. Эфемизмы русского и испанского языков как составляющая лингвистической компетенции переводчика / Т.Р. Писарская, Н.Е. Якименко // Ученые записки Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики. – 2016. – № 4 (56). – С. 18-27. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/evfemizmy-russkogo-i-ispanskogo-yazykov-kak-sostavlyayuschaya-lingvisticheskoy-kompetentsii-perevodchika (дата обращения: 20.12.2024).
7. Пак Е.С. Сравнительно-культурный анализ системы основных ценностей русских и испанцев // Вестник славянских культур. – 2008. – Т. 10, № 3/4. – С. 142-151. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sravnitelno-kulturnyy-analiz-sistemy-osnovnyh-tsennostey-russkih-i-ispantsev (дата обращения: 20.12.2024).
8. Путова И.Н. Испанские паремии с топокомпонентом как средство объективации материальной культуры этноса // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Языкознание и литературоведение. – 2014. – Вып. 24 (710). Испания и Россия в новом коммуникативном пространстве ХХI века : IV Междунар. конгресс испанистов России. – С. 175-178. – Электрон. копия доступна на сайте журнала. URL: http://www.vestnik-mslu.ru/Vest/Vest-710z.pdf (дата обращения: 20.12.2024).
9. Силин А.А. О некоторых особенностях русских и испанских паремий и способах их перевода // Язык, литература и культура Испании и стран Латинской Америки : студенч. конф. - Ростов-на-Дону, 2022. – Электронная копия доступна на сайте конф. URL: https://conf.esp-centr.sfedu.ru/materials/17/995/1_silin.pdf(дата обращения: 20.12.2024).
10. Смышляев А.В. Курс устного перевода. Испанский язык - русский язык : учеб. пособие / А.В. Смышляев, А.Л. Сорокин ; МГУ им. М.В. Ломоносова. Высш. шк. перевода ; под ред. Н.К. Гарбовского. – Москва : Изд-во Моск. ун-та, 2009. – 336 с. – (Hieronymus).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ ( http://www.infocenter.nlr.ru/online/ ). Услуги предоставляются на платной основе.
[Мурманская государственная областная универсальная научная библиотека]