ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 4683

№ 4683  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Уважаемая библиотека. Не могли бы Вы помочь мне в составлении билиографического списка по теме моей дипломной работы "Обратный перевод как метод научного, методического и практического подхода к тексту"? Заранее спасибо. К. Приходько.
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем следующий список литературы по теме Вашего запроса (источники поиска : ЭК НББ, ЭК ФБ БГУ, ЭК ЦНБ НАН Беларуси, ЭК РНБ, ЭК РГБ, ЭК НБ МГУ, ЭК ИГБИЛ, ИПС «Nigma», ИПС «Google.ru», ИПС «Yandex», БД «East View Publications», БД «МАРС») :

1.Барзах А. Обратный перевод / А. Барзах. – СПб. : Борей ART Центр, 1999. – 420 с.

2.Мароевич Р. Сопоставительная лингвистика и теория перевода как научные дисциплины // Сов. славяноведение. – 1992. – № 1. – С. 72–77.

3.Михайлов А.В. Обратный перевод: русская и западно–европейская культура : проблемы взаимосвязей / А.В. Михайлов. – М. : Яз. рус. культуры, 2000. – 852 с.

4.Морозов А.В. Обратный лексикографический перевод как метод исследования деривационного потенциала русского слова в межъязыковом пространстве // Вестн. Воронеж. гос. ун–та. Сер. : Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Воронеж, 2004. – Вып. 1. – С. 71–74 ; То же [Электронный ресурс]. – URL : http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2004/01/morozov.pdf (06.10.09).

5.Перевод и проблемы сопоставительного изучения языков / под ред. В.М. Нечаевой ; МГУ. – М. : Изд–во Моск.ун–та, 1986. – 144 с.

6.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвист. теории пер. /Я.И. Рецкер. – М. : Р. Валент, 2006. – 240 с.

7.Рущаков В.А. Основания перевода и сопоставления языков : автореф. дис. ... д–ра филол. наук : 10.02.20 / Рущаков В.А. ; С.–Петерб. гос. ун–т. – СПб., 1997. – 36 с.

8.Чарычанская И.В. Обратный перевод как инструмент сравнения и анализа текстов оригинала и перевода // Вестн. Воронеж. гос. ун–та. Сер. : Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Воронеж, 2003. – Вып. 2. – С. 50–58.

9.Чарычанская И.В. Обратный перевод как инструмент сравнения и анализа текстов оригинала и перевода // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. : Лингвистика и межкультурная коммуникация . – 2004. – № 2 ; То же [Электронный ресурс]. – URL:

http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2004/02/charychanskaya.pdf (06.10.09).
[Национальная библиотека Беларуси]