На какие восточные языки были переведены басни И. А. Крылова?
Кто был редактором, переводчиками?
Можно ли ознакомиться с содержанием, если там были предисловия, послесловия, комментарий, на каких страницах они были напечатаны, были ли в книгах иллюстрации?
Сколько стоили книги и каков был их тираж?
Какие известны отзывы на издания?
Можно ли ознакомиться с ними в интернете?
Спасибо.
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем следующие издания, которые удалось выявить в рамках Виртуальной службы (источники – ЭК РНБ, ЭК ГБИЛ, ИПС Яндекс, Google). Обращаем внимание, что предоставить издания в иероглифической записи технически невозможно.
1. Крылов И.А. Харгуши сайёд / пер. с рус. Х. Рахмата. - Душанбе : Афсона, 1999. - 68 с.
Пэй Цзян. Из истории переводов басен И.А. Крылова в Китае: первый стихотворный перевод (1924 г.) // Мир науки, культуры, образования. – 2023. - № 3 (100). – С. 390-392. (https://cyberleninka.ru/article/n/iz-istorii-perevodov-basen-i-a-krylova-v-kitae-pervyy-stihotvornyy-perevod-1924-g?ysclid=m5lavggsc4575477976).