Ответ:
Здравствуйте. Тема Вашего запроса сформулировна очень узко, требует более длительных разысканий. Предлагаем краткий список материалов для начала работы над темой (источники поиска – БД ИНИОН, БД МАРС, ЭК РНБ, РГБ, НБ МГУ, ВОУНБ им. М. Горького, ПС Яндекс, Google).
1. Быкова И.А. Когнитивно-прагматические основы межъязыковой межкультурной коммуникации: текст, дискурс, перевод : учеб. пособие. – М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2005. – 142 с.
2. Кутузов А.Б. Пролегомены к денотативной модели перевода компьютерных терминов [Электронный ресурс] // LANGUAGES & LITERATURES. – [Б.г.]. - Вып. 22. – URL: http://frgf.utmn.ru/mag/22/46 (13.05.10).
3. Перевод и локализация веб-сайтов [Электронный ресурс] // Ropnet. – М., 2002. – URL: http://www.ropnet.ru/info/articles/?id=503 (13.05.10).
4. Рыжков М.С. К вопросу об онтологии транспарентных речевых стратегий участников Интернет-дискурса // Вестн. Башкирского ун-та. – 2009. – Т. 14, № 2. – С. 467–470 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.bashedu.ru/vestnic/2009-2/31.pdf (13.05.10).
Рекомендуем обратиться к сайту LINGUISTS (http://linguists.narod.ru/map.html).
Являясь жителем Волгограда, Вы можете обратиться за подробной консультацией к библиографам Волгоградской областной научной библиотеки.
[Волгоградская областная универсальная научная библиотека им. М.Горького]