ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 7401

№ 7401  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здраствуйте,
Помогите пожалуйста подобрать литературу для написания научной статьи по проблемам качества и адекватности перевода. Заранее спасибо.
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем Вам список литературы (источники: ЭК КемОНБ, БД ИНИОН):

1. Алексеева М.Л. К вопросу оценки качества переводного художественного произведения // Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней. - Иваново, 2008. - Вып. 5. - С. 6-11.

2. Валеева Н.Г. Прагматическая доминанта в оценке качества перевода // Вестн. МГЛУ. - 2007. - Вып. 519. - С. 196-203.

3. Василевич А.П. Психолингвистический подход к оценке качества перевода // Вопр. филологии. - 2007. - № 3. - С. 45-50.

4. Вербицкая М.В. Новые подходы к оценке качества перевода // Язык. Культура. Общение. - М., 2008. - С. 159-162.

5. Гарипов Р.К. Эквивалентность и адекватность в теории перевода // Вестн. Вост. ин-та экономики, гуманитар. наук, упр. и права. - 2007. - № 29/30. - С. 39-52.

6. Голуб Л.Н. Переводческие ошибки как следствие неадекватного предпереводческого анализа // Россия и Запад: диалог культур. - М., 2006. - Вып. 13. - C. 170-175.

7. Дерцакян Р.А. Адекватность и критерии адекватного перевода // Соврем. гуманитар. исслед. - 2005. - № 6. - С. 225-228.

8. Зиневич Н.В. Критерии качества художественного перевода в свете различных теоретических подходов // Функционирование лексических единиц и грамматических категорий в русском языке. - Калининград, 2004. - С. 49-55.

9. Кирсанов Ю.В. Лингвистические проблемы перевода: (Методологический аспект критериев качества перевода) // Текст в языке и речевой деятельности. - М., 1987. - С. 74-81.

10. Минченков А.Г. Критерии оценки качества перевода и типы переводческих ошибок // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9. Филология, востоковедение, журналистика. - 2008. - Вып. 2, ч. II. - С. 166-174.

11. Новикова М.Г. Понятие эквивалентности и адекватности перевода // Проблемы теории языка и переводоведения. - М., 2008. - № 34. - С. 79-86.

12. Сдобников В.В. Адекватность и эквивалентность как критерии оценки качества перевода // Информационно-коммуникативные аспекты перевода. - Н. Новгород, 1997. - Ч. 1. - С. 109-124.

13. Фетисов А.Ю. К вопросу об эквивалентности и адекватности в переводе // Studia linguistica. - СПб., 2007. – Вып. 14. - С. 130-132.

14. Чернякова Ю.С. О соотношении понятий «эквивалентность» и «адекватность» // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. лингвистика. - 2007. - № 4. - С. 25-29.

См. также ответ на запрос № 730 и пост в блоге "Библиограф+" (http://korunb.blogspot.com/2010/08/blog-post_15.html).
[Государственная научная областная библиотека Кузбасса им В. Д. Фёдорова]