Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем список литературы по Вашей теме (ИНИОН РАН БД по литературоведению, Nigma):
1. Веденина Л.Г. Канада - Франция - Россия : К сопоставлению национальных менталитетов (на примере народных сказок) // Канадский ежегодник. - М., 2004. - Вып. 8. - С. 22-72.
2. Гулянков Е.В. Язык фольклора как отражение менталитета народа : (На примере русской и французской народно-песенной лирики) / Гулянков Е.В., Гулянкова Т.И. // Юг России в прошлом и настоящем : история, экономика, культура. - Белгород, 2004. - Ч. 1. - С. 62-68.
3. Джанумов А.С. Особенности изображения любви в западноевропейской народной пословице // Художественные искания русских и зарубежных писателей : вопросы поэтики. - М., 2002. - C. 130-138. - Библиогр.: c. 137-138.
4. Крестьяне рассказывают сказки : сокровенный смысл «Сказок матушки гусыни» [Электронный ресурс] // Religion Studies : [сайт]. – [Б.м.], 2010. – URL: http://religioved.ucoz.ru/_ld/0/60_skazkinanoch.pdf (02.11.10).
5. Лопырева Е.А. Французская народная сказка // Французские народные сказки. - М., 1992. - С. 352-362.
6. Рагозина И.Ф. Страх и бесстрашие : ценности и модели поведения : (На материале русских и французских сказок) // Логический анализ языка. - М., 1999. - С. 281-294. - Библиогр.: с. 293-294.
7. Терешкина Л.З. Французская народная сказка // VI Царскосельские чтения. - СПб., 2002. - Т. 9. - С. 59-61.
8. Тихонова М.П. Детский фольклор и поэзия для детей : (На материале французских считалок) // Филология - журналистика 2006. - Красноярск, 2006. - С. 158-168. - Библиогр.: с. 168.
9. Фененко Н.А. Лингвокультурная адаптация текста при переводе : пределы возможного и допустимого [Электронный ресурс] // Библиофонд : [портал]. – [Б.м.], 2003-2009. – URL: http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=124782 (02.11.10).
10. Язык фольклора // Юдинские чтения...: 2003 : Миф, фольклор, литература. - Курск, 2003. - С. 3-55.
[Национальная библиотека Республики Карелия]