ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 10397

№ 10397  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Пишу курсовую работу по теме перевода фильмонимов. Буду благодарна за помощь в поиске материалов.
Ответ: Здравствуйте! Предлагаем список литературы по теме (Источники: ЭК РГБ, ЭК РНБ, ЭК Тверской ОУНБ, БД ИНИОН РАН, БД МАРС, поисковые системы Google, Nigma)

1. Антропова А.В. Названия американских, английских и российских кинофильмов: сопоставительная характеристика и проблемы перевода : дис. … канд. филол. наук / Антропова Анастасия Викторовна. – Екатеринбург, 2008. – 217 с. ; Содерж., введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dslib.net/sravnit-jazykoved/antropova.html (06.10.11).

2. Кузяева О.П. Название видеофильма как переводческая проблема / Кузяева О.П., Арзуманян А.В. // Многоязычие в образовательном пространстве : сб. ст. к 60-летию проф. Тамары Ивановны Зелениной. – М., 2009. – Ч. 1. Филология. Лингвистика. – С. 118-122.

3. Милевич И. Стратегии перевода названий фильмов // Рус. яз. за рубежом. - 2007. - № 5. - С. 65-71 ; То же [Электронный ресурс]. - URL: http://www.russianedu.ru/magazine/archive/viewdoc/2007/5/6080.html (06.10.11).

4. Ответ на вопрос – Почему перевод названий зарубежных фильмов на русский язык не соответствует действительности? [Электронный ресурс] // VHabare.ru : [сайт]. – [Хабаровск], 2011. – URL : http://traktor.vhabare.ru/viewtopic.php?t=5321 (06.10.11).

5. Переводим название фильма. Стратегия перевода [Электронный ресурс] // Fridge.com.ua : [сайт]. – Черкассы, 2008-2010. – URL: http://fridge.com.ua/2010/03/perevodim-nazvanie-filma-strategii-perevoda/ (06.10.11).

6. Подымова Ю.Н. Названия фильмов в структурно-семантическом и функционально-прагматическом аспектах : дис. … канд. филол. наук / Подымова Юлия Николаевна. – Майкоп, 2006. – 205 с. – Из содерж.: 3.3. Прагматический аспект при переводе фильмонимов.

7. Подымова Ю.Н. Фильмонимы как проблема перевода // Ab ovo. – Майкоп, 2000. - № 1. – С. 201-206.

8. Рогов В. О переводе заглавий // Иностр. лит. – 1998. - № 4. – С. 238-246.

9. Фролова Ю.Б. Реализация переводческих трансформаций при переводе на русский язык названий французских кинофильмов // Изв. Саратов. ун-та. Новая сер., Филология. Журналистика. – Саратов, 2009. – Вып. 2. – С. 34-38 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.sgu.ru/files/nodes/18614/2009_2.pdf(06.10.11
[Тверская областная универсальная научная библиотека им. А.М. Горького]