ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 14516

№ 14516  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте, я пишу курсовую работу. Порекомендуйте, пожалуйста, список литературы к которому можно обратиться. Темы:
1. Конструкция английских фраз
2. Юмористический жанр Великобритании
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем выборочный список для работы над темой (источники – Архив ВСС КОРУНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковые системы Яндекс, Google Академия ):
1.Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур : пер. с англ. – Изд. 3-е, стереотип. – М. : Р.Валент, 2005. – 192 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.samoylyk.net/pub/books/English/russkie_problemi_v_angliyskoy_rechi.pdf (29.11.2012).
2.Драгункин А. Н. Малый прыжок в английский за 115 минут : самоучитель. – СПб. : Умная планета, 2010. – 176 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ptlib.narod.ru/books/Dragunkin_Maliy.Pryjok.2010.pdf (29.11.2012).
3.Зарецкий Е. В. Безличные конструкции в русском языке: культурологические и типологические аспекты (в сравнении с английским и другими индоевропейскими языками) : монография. – Астрахань : Астраханский ун-т, 2008. – 564 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.actalinguistica.com/docs/site/monografija_zaretsky.pdf (29.11.2012).
4.Исакова Л. С. О переводе английских абсолютных конструкций с экспрессивным значением (на материале русских переводов произведений Ф.С. Фицджеральда) // Исследовано в России. – 2003. – Т. 6. – С. 769-776 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://zhurnal.ape.relarn.ru/articles/2003/068.pdf (29.11.2012).
5.Карасик А. В. Лингвокультурные характеристики английского юмора : дис. ... канд. филол. наук / Карасик А. В. – Волгоград, 2001. – 193 с. ; Содержание; Введение [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissland.com/catalog/lingvokulturnie_harakteristiki_angliyskogo_yumora.html (29.11.2012).
6.Коновалов С. М. История сатирической традиции в английской литературе // Веснік БДУ. Сер.: 4. Літаратуразнаўства. – 2007. – № 1. – С. 34-39 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/13468/1/konovalov%2034-39.pdf (29.11.2012).
7.Кулинич М. А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора : дис. … д-ра культурол. наук / Кулинич М. А. – М., 2000. – 290 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semantika-struktura-i-pragmatika-angloyazychnogo-yumora (29.11.2012).
8.Некрасова Е. Популярная грамматика английского языка. – М. : Славянский дом книги, 1999. – 286 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://alexstudio.rxfly.net/Grammar/grammar_nekrasova.pdf (29.11.2012).
9.Перехода Е. И. Особенности стилистически маркированных грамматических конструкций в современной английской диалогической речи // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – 2012. – № 6 (17). – C. 117-121 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2012_6_28.pdf (29.11.2012).
10.Степанова Н. Ю. Контраст как средство создания комического эффекта (лингвостилистический аспект) : дис. ... канд. филол. наук / Степанова Н. Ю. – М., 2010. – 213 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kontrast-kak-sredstvo-sozdaniya-komicheskogo-effekta-lingvostilisticheskii-aspekt (29.11.2012).
11.Харченко К. В. Путеводитель по научному стилю английского языка : учеб. пособие. – Белгород : Изд-во БелГУ, 2004. – 156 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://leveltar.narod.ru/a/gena.pdf (29.11.2012).
12.Хорнби А. С. Конструкции и обороты английского языка. – М. : АО «Буклет», 1992. – 336 с. ; Аннотация; Предисловие редактора; Содержание [Электронный ресурс]. – URL: http://www.alleng.ru/d/engl/engl20.htm (29.11.2012).
13.Ярмина Т. Н. Чтение англоязычной юмористической литературы как бифункциональное средство обучения иноязычным коммуникативной и социокультурной компетенциям студентов-лингвистов // Изв. РГПУ им. А. И. Герцена. Аспирантские тетради. – 2008. – № 38 (82) ч. II. – С. 181-186 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lib.herzen.spb.ru/text/yarmina_38_82_p181_186.pdf (29.11.2012).
Для самостоятельного изучения рекомендуем обратиться к:
1.БД по языкознанию ИНИОН РАН. Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания.
2.Запросам ВСС – №№ 10047, 12400.
[Ставропольская государственная краевая универсальная научная библиотека им. М. Ю. Лермонтова]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.