ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 16495

№ 16495  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, мне с поиском литературой для дипломной работы на тему "Языковые и структурные особенности текстов медицинских инструкций и их учет при переводе". Если быть точнее, инструкции к медицинским препаратам. Спасибо!
Ответ: Здравствуйте. Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Надеемся, что источники, приведенные ниже, помогут в Вашей работе. При поиске использовались: Электронные каталоги РГБ, РНБ, Владимирской областной научной библиотеки; Электронная научная библиотека eLibraru; поисковые системы Yandex, Google.
1.Антонова Н. Ю. Коммуникативная точность специального текста : на материале инструкций по применению лекарственных препаратов : дис. ... канд. филол. наук / Антонова Наталья Юрьевна; [Волгогр. гос. пед. ун-т]. – Волгоград, 2011. – 197 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kommunikativnaya-tochnost-spetsialnogo-teksta (30.04.2013).
2.Антонова Н. Ю. Лексико-грамматические характеристики текста инструкции по применению медицинского препарата // Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности : сб. науч. ст. – Н. Новгород, 2008. – Вып. 3. – С. 4–12.
3.Антонова Н. Ю. Метатекстовые конструкции в текстах инструкций по применению лекарственных препаратов // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики : материалы межрегион. науч. конф. г. Волгоград, 4 февр. 2009 г. / сост. В. П. Свиридонова [и др.]. – Волгоград, 2009. – С. 171–176.
4.Антонова Н. Ю. Нарушение смысловой точности в текстах инструкций по применению медицинских препаратов // Прагмалингвистика и практика речевого общения : сб. науч. тр. междунар. науч. конф. (28 нояб. 2008 г.). – Ростов н/Д., 2008. – С. 34–42
5.Антонова Н. Ю. Некоторые лингвистические признаки коммуникативной точности текстов инструкций по применению лекарственных препаратов // Изв. Волгоградского гос. пед. ун-та. – 2010. – Т. 54, № 10. – С. 24-27.
6.Антонова Н. Ю. Особенности структурно-смысловой композиции текстов инструкций по применению лекарственных препаратов // Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности : сб. науч. ст. – Н. Новгород, 2009. – Вып. 4. – С. 11–18.
7.Антонова Н. Ю. Пояснительные конструкции в текстах инструкций по применению лекарственных препаратов // Антропологическая лингвистика : сб. науч. тр. / под ред. Н.А. Красавского. – Волгоград, 2009. – Вып. 11. – С. 139–149
8.Антонова Н. Ю. Противоречивая информация в текстах инструкций по применению лекарственных препаратов как нарушение коммуникативной точности // Альманах соврем. науки и образования. – 2009. – № 8-1. – С. 14-17.
9.Бурова Г. П. Фармацевтический дискурс как культурный код: семиотические, прагматические и концептуальные основания : дис. ... д-ра филол. наук / Бурова Галина Петровна ; [Ставроп. гос. ун-т]. – Ставрополь, 2008. – 467 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/farmatsevticheskii-diskurs-kak-kulturnyi-kod-semioticheskie-pragmaticheskie-i-kontseptualnye (30.04.2013).
10.Бурова Г. П. Фармацевтический дискурс как лингвокультурный код : монография. – Пятигорск : Пятигорская ГФА, 2008. – 286 с.
11.Лексико-грамматические трудности перевода оригинальной медицинской литературы на английском языке : для студ., асп. и врачей : [сборник] / М-во здравоохранения Рос. Федерации, С.-Петерб. гос. мед. ун-т им. акад. И.П. Павлова. [Каф. иностр. яз.] ; [авт.-сост.: преп. Н. В. Кутузова и др. ; под ред.. А. П. Васильковой]. – СПб. : Изд-во СПбГМУ, 2003.
Ч. 1: Грамматические трудности. – 2003. – 32 с.
Ч. 2: Лексические трудности. – 2004. – 53 с.
12.Носова Л. Н. Особенности структурно-смысловой композиции текстов инструкций к лекарственным препаратам на примере французского языка // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 1. – С. 133-135.
13.Носова Л. Н. Специфика выражения категории адресованности в текстах инструкций по применению лекарственных препаратов // Вестн. Моск. городского пед. ун-та. Сер. : Филология. Теория языка. Языковое образование. – 2012. – № 2. – С. 112-116 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.mgpu.ru/download.php?id=21914 (30.04.2013).
14.Самойлов Д. В. О переводе медицинского текста [Электронный ресурс] // Издательство «Практика» : [сайт]. – [М., б. г.]. – URL: http://www.practica.ru/Articles/medical.htm (30.04.2013).
15.Щедрина Т. П. Тексты по медицине : чтение, перевод, реферирование и обсуждение : учеб. пособие для студ. и асп. медицинских вузов / Т. П. Щедрина, С. А. Агафонова, В. А. Бессонова ; под ред. Т.П. Щедриной. – М. : Высшая школа, 2010. – 111 с.
[Владимирская областная универсальная научная библиотека]
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Обратная связь

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:

Уважаемые читатели!
Если вы хотите уточнить запрос, то сделайте это через форму подачи запроса
в соответствии с правилами Службы.