ВИРТУАЛЬНАЯ
СПРАВОЧНАЯ
СЛУЖБА
КОРПОРАЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ НАУЧНЫХ БИБЛИОТЕК
международный проект ВСС КОРУНБ

Главная О проекте Библиотеки-участницы Помощь "Библиограф+" Публикации donate!


06.05.2024


C праздником!
Служба не работает 9 мая.
БИБЛИОТЕКИ-УЧАСТНИЦЫ КОРУНБ

Просмотр запроса № 16557

№ 16557  |  распечатать  |  оцените ответ  |  комментарий для библиографа  | 


Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу на тему "проблема передачи сложной метафоры при переводе драматических произведений Шекспира на русский язык"
Ответ: Здравствуйте. Предлагаем Вам следующий список литературы (источники: ПС Yandex, Google, НЭБ eLibrary, ЭК РГБ, ПК ГПИБ, Ресурсы АРБИКОН):

1. Бухтояров С.И. Семиолингвистические аспекты переводов пьес Шекспира на русский и немецкий языки : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Бухтояров Сергей Иванович. – Тюмень, 2004. – 185 с. ; Содержание; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dslib.net/sravnit-jazykoved/semiolingvisticheskie-aspekty-perevodov-pes-shekspira-na-russkij-i-nemeckij-jazyki.html (12.05.13).

2. Володарская Э.Ф. Шекспир как явление мировой культуры. Русские переводы Шекспира // Вопр. филологии. – 2009. – № 3(33). – С. 53-79. – Библиогр.: с. 78-79 (75 назв.).

3. Гречаный А.Л. Метафоризация как определитель индивидуального стиля Шекспира // Вестн. Моск. ун-та. Сер.7, Филология, журналистика. – 1962. – № 2. – С. 46-58.

4. Комарова В.П. Метафоры и аллегории в произведениях Шекспира / В.П. Комарова ; ЛГУ. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1989. – 201 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.w-shakespeare.ru/library/metafori-i-allegorii-v-proizvedeniyah-shekspira.html (12.05.13).

5. Куниловская М.А. Авторская метафора как объект перевода // Lingua Mobilis. – 2010. – Т. 23, № 4. – С. 73-81 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://tc.utmn.ru/files/Kunilovskaya_Korovodina_2010_ActiveMetaphors in Translation.pdf (12.05.13).

Аннот.: В статье описываются закономерности перевода авторской метафоры в художественном тексте, обнаруженные в ходе сопоставительного семантического анализа метафор в произведениях английской литературы и их переводах на русский язык.

6. Натадзе М. Некоторые стилистические особенности драм Шекспира : автореф. дис. … канд. филол. наук / Натадзе М. ; Тбилис. гос. ун-т им. Сталина. – Тбилиси, 1960. – 40 с.

Ознакомьтесь также с ответами '10341' url=http://vss.nlr.ru/query_info.php?query_ID=10341 , '2604' url=http://vss.nlr.ru/query_info.php?query_ID=2604 ВСС РНБ, '5071' url=http://korunb.nlr.ru/query_info.php?query_ID=5071 , '8725' url=http://korunb.nlr.ru/query_info.php?query_ID=8725 ВСС КОРУНБ.

Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в 'Информационно-сервисном центре РНБ' url=http://infocenter.nlr.ru/online/ . Услуги предоставляются на платной основе.
[Ярославская областная универсальная научная библиотека им. Н.А. Некрасова]