Посоветуйте, пожалуйста, литературу по теме "Инокультурный код в художественном тексте".
Ответ:
Здравствуйте. Предлагаем по теме Вашего запроса посмотреть следующий список литературы (источники поиска: ЭК РНБ, БД ИНИОН по языкознанию, ЭБ диссертаций, ИПС: Yandex, Google)
1. Бразговская Е.Е. Языки и коды. Введение в семиотику культуры : учеб. пособие / Перм. гос. пед. ун-т. – Пермь, 2008. – 198 с.
2. Есенова К.О. Некоторые проблемы интерпретации художественного текста / К.О. Есенова, К.С. Ныязбекова // Новости научной мысли : междунар. науч.-практ. конф. – Пшемысль, 2012 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.rusnauka.com/30_NNM_2012/Philologia/7_119334.doc.htm (16.04.2014)
3. Кирсанова К.Г. Продуктивное обращение с инокультурным художественным текстом // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – 2013. – № 8 (26), ч. 2. – C. 83-86 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2013_8-2_21.pdf (16.04.2014)
4. Мартынов В.С. Символика лингвокультурных кодов в составе англоязычного художественного текста : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Мартынов В.С. ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (Ун-т) МИД России. – М., 2009. – 22 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/simvolika-lingvokulturnykh-kodov-v-sostave-angloyazychnogo-khudozhestvennogo-teksta (16.04.2014)
5. Николаев С.Г. Иноязычие как метакомпонент художественного текста [Электронный ресурс] // RELGA : науч.-культурологический журн. – 2005. – № 2. – URL: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=323&level1=main&level2=articles (16.04.2014)
6. Псурцев Д.В. К проблеме перевода и интерпретации художественного текста : об одном критерии адекватности // Вестн. МГЛУ. – М., 2002. – Вып. 463 (Перевод и дискурс). – С. 16-26 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: www.thinkaloud.ru/science/psur-interpr.doc (16.04.2014)
7. Скугарова Ю.В. Проблема понимания иноязычного литературно-художественного текста : филологический и дидактический аспекты (на материале англ. рассказов XX века) : автореф. дис... канд. филол. наук : спец. 10.02.04 / Скугарова Ю.В. ; [Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. – М., 2001. – 25 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dslib.net/germanskie-jazyki/problema-ponimanija-inojazychnogo-literaturno-hudozhestvennogo-teksta-filologicheskij.html (16.04.2014)
8. Скугарова Ю.В. Иноязычный литературно-художественный текст : филологический и дидактический аспекты / МГУ им. М.В.Ломоносова. Фак. иностр. яз. и регионоведения. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 2009. – 159 с.
9. Современные исследования социальных проблем : сб. ст. Общерос. науч.-практ. конф. : Вып. 4 / под общ. ред. Я.А. Максимова. – Красноярск : Науч.-инновац. центр, 2009. – 148 с. – Их содерж.: Ильинская Е.С. Социально-лингвистический и прагматический аспекты интерпретации иноязычного текста / Е.С. Ильинская, А.В. Сенкевич. – С. 67-68 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://window.edu.ru/resource/125/66125/files/vypusk42009.pdf (16.04.2014)
10. Современные направления анализа и интерпретации инокультурных текстов : сб. науч. тр. III Всерос. шк.-семинара «Современные направления анализа и интерпретации инокультурных текстов» / отв. ред. Ю.В. Кобенко ; Томский политехн. ун-т. – Томск : Изд-во ТПУ, 2013. – 123 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2013/C37/C37.pdf (16.04.2014)
11. Утехина А.Н. Профессионально-ориентированные технологии в языковом образовании. – М. : Флинта, 2012. – 222 с. – Раздел III. Интерпретация культуроведческой интерпретации иноязычных художественных текстов как средство формирования социокультурной компетентности будущих филологов и переводчиков. – С. 78-106; Предварительный просмотр (открыть ссылку)
12. Чобану И.Я. Язык, система, код // Прагматико-функциональное исследование языков. – Кишинев, 1987. – С. 98-105.
[Государственная научная областная библиотека Кузбасса им В. Д. Фёдорова]